ويكيبيديا

    "humanitarian emergency situations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات الطوارئ الإنسانية
        
    • حالات طوارئ إنسانية
        
    • بحالات الطوارئ الإنسانية
        
    • حالات الطوارئ الانسانية
        
    • وحالات الطوارئ اﻹنسانية
        
    • الحالات اﻹنسانية الطارئة
        
    A rapid response register has been established, making available qualified and experienced people for immediate deployment to humanitarian emergency situations. UN وقد أعد سجل مكن من اتاحة وجود أفراد مؤهلين وذوي خبرة للانتقال الفوري إلى مواقع حالات الطوارئ الإنسانية.
    Families in conflict and humanitarian emergency situations were singled out as deserving special protection and assistance in order to be kept together or reunited as soon as possible. UN وخُصَّت الأسر في حالات النزاع وفي حالات الطوارئ الإنسانية بالذكر كونها تستحق الحصول على الحماية والمساعدة بشكل خاص لكي يظل أفرادها مع بعض أو للمِّ شملهم في أقرب وقت ممكن.
    38. Most participants emphasized that a timely, integrated and coordinated response to the challenges generated by crises for countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations required a strong international partnership. UN 38 - وشدد معظم المشاركين أن تصدي البلدان ذات الاحتياجات الخاصة والبلدان التي تواجه حالات طوارئ إنسانية للتحديات الناجمة عن الأزمات في حينها وبصورة متكاملة ومنسقة يستلزم شراكة دولية قوية.
    Reversing the effects of these multiple crises and putting countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations on stable paths of rehabilitation, recovery and sustainable development call for urgent, coordinated, coherent and comprehensive actions at all levels. UN وإن التخلص من آثار هذه الأزمات المتعددة، ووضع البلدان ذات الاحتياجات الخاصة والبلدان التي تواجه حالات طوارئ إنسانية على مسارات مستقرة للتأهيل والإنعاش والتنمية المستدامة، يستدعيان اتخاذ إجراءات عاجلة ومنسقة ومتماسكة وشاملة على مختلف الصعد.
    (b) Increased utilization of timely, accurate and relevant information on humanitarian emergency situations UN (ب) زيادة استخدام المعلومات الدقيقة المقدمة في الوقت المناسب التي تكون ذات صلة بحالات الطوارئ الإنسانية
    Here we wish to express our recognition of the devotion of the thousands of people who labour under the banner of the United Nations, at times risking their lives, both in humanitarian emergency situations and in peacekeeping operations. UN وهنا نود أن نعرب عن تقديرنا لتفاني آلاف الأشخاص الذين يعملون تحت راية الأمم المتحدة، معرضين حياتهم أحياناً للخطر، سواء في حالات الطوارئ الإنسانية أو في عمليات حفظ السلام.
    This is a three-year $4.3 million commitment to support the critical role played by WFP in providing food as well as secure communications in humanitarian emergency situations. UN وتتمثل هذه المبادرة في التزام يبلغ تمويله 4.3 مليون دولار مدة ثلاث سنوات ويرمي إلى دعم الدور الحيوي الذي يؤديه برنامج الأغذية العالمي في توفير الغذاء وتأمين الاتصالات في حالات الطوارئ الإنسانية.
    The measures that UNRWA had implemented to strengthen coordinating mechanisms for responding to humanitarian emergency situations in the occupied Palestinian territory would produce the desired results, as close cooperation with various United Nations agencies had allowed to improve living conditions for the refugees. UN ولا شك في أن التدابير التي نفذتها الوكالة لتقوية آليات التنسيق في حالات الطوارئ الإنسانية سيكون لها أثر نظراً لأن التعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة المختلفة قد أتاح تحسين نوعية معيشة اللاجئين.
    " The Security Council is concerned by the growing problem of humanitarian emergency situations while funding and resources do not match requirements. UN " ويساور مجلس الأمن القلق إزاء مشكلة تزايد عدد حالات الطوارئ الإنسانية مع عدم توفر الأموال والموارد الكافية لتلبية الاحتياجات.
    In that connection, we agree with the Secretary-General on the need to pay special attention to the scourge of gender-based violence committed in humanitarian emergency situations. UN وفي هذا الصدد، نتفق مع الأمين العام بشأن ضرورة إيلاء اهتمام خاص لآفة العنف القائم على نوع الجنس، الذي يرتكب في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Informal interactive dialogue of the whole on theme 2: " Supporting rehabilitation, recovery and development efforts of developing countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations " UN التحاور غير الرسمي للمجلس بكامل هيئته عن الموضوع 2: " دعم جهود التأهيل والإنعاش والتنمية في البلدان النامية ذات الاحتياجات الخاصة وتلك التي تواجه حالات طوارئ إنسانية "
    IV. Supporting the rehabilitation, recovery and development efforts of developing countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations UN رابعا - دعم جهود الإصلاح والإنعاش والتنمية التي تبذلها البلدان النامية ذات الاحتياجات الخاصة والبلدان التي تواجه حالات طوارئ إنسانية
    Informal interactive dialogue of the whole on theme 2: " Supporting rehabilitation, recovery and development efforts of developing countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations " UN التحاور غير الرسمي للمجلس بكامل هيئته عن الموضوع 2: " دعم جهود التأهيل والإنعاش والتنمية في البلدان النامية ذات الاحتياجات الخاصة وتلك التي تواجه حالات طوارئ إنسانية "
    III. Supporting rehabilitation, recovery and development efforts of developing countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations UN ثالثا - دعم جهود التأهيل والإنعاش والتنمية في البلدان النامية ذات الاحتياجات الخاصة والبلدان التي تواجه حالات طوارئ إنسانية
    15. At its 6th meeting, on 19 March, the Council held an informal interactive dialogue of the whole on theme 2: " Supporting rehabilitation, recovery and development efforts of developing countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations " . UN 15 - أجرى المجلس في جلسته 6 تحاورا غير رسمي بكامل هيئته عن الموضوع 2: " دعم جهود التأهيل والإنعاش والتنمية في البلدان النامية ذات الاحتياجات الخاصة وتلك التي تواجه حالات طوارئ إنسانية " .
    (b) Increased utilization of timely, accurate and relevant information on humanitarian emergency situations UN (ب) زيادة استخدام المعلومات الدقيقة المقدمة في الوقت المناسب والتي تكون ذات صلة بحالات الطوارئ الإنسانية
    (b) Increased utilization of timely, accurate and relevant information on humanitarian emergency situations UN (ب) زيادة استخدام المعلومات الدقيقة المقدمة في الوقت المناسب والتي تكون ذات صلة بحالات الطوارئ الإنسانية
    The system will also support the public information needs of peacekeeping operations and humanitarian emergency situations, in particular at their start-up stage.” UN وسيلبي النظام أيضا الاحتياجات اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام وحالات الطوارئ اﻹنسانية ولا سيما في مراحل بدئها.
    Although ICRC's independence sometimes complicates its ability to collaborate with other agencies, in recent years ICRC has found effective ways of working in closer consultation with United Nations agencies in humanitarian emergency situations. UN وبالرغم من أن استقلال لجنة الصليب اﻷحمر الدولية يعقد أحيانا قدرتها على التعاون مع الوكالات اﻷخرى، فقد توصلت في السنوات اﻷخيرة الى طرائق فعالة للعمل بالتشاور الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة في الحالات اﻹنسانية الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد