ويكيبيديا

    "humanitarian reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاح الإنساني
        
    • إصلاح العمل الإنساني
        
    • إصلاح الشؤون الإنسانية
        
    • الإصلاح في المجال الإنساني
        
    • إصلاح الأنشطة الإنسانية
        
    • الإصلاح في مجال العمل الإنساني
        
    • إصلاح القطاع الإنساني
        
    • لإصلاح الشؤون الإنسانية
        
    • إصلاح قطاع العمل الإنساني
        
    • والإصلاحات الجارية في مجال العمل الإنساني
        
    • للإصلاح في المجال الإنساني
        
    • إصلاح العمليات الإنسانية
        
    • للإصلاح الإنساني
        
    Financing is also an important pillar of the humanitarian reform agenda. UN والتمويل أحد الأعمدة الهامة أيضا في جدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    The humanitarian reform agenda is now in its consolidating phase, and we welcome the positive effects of the humanitarian reforms to date. UN ويمر جدول أعمال الإصلاح الإنساني الآن بمرحلة توطيده، ونحن نرحب بالآثار الإيجابية للإصلاحات الإنسانية حتى الآن.
    The Office championed the humanitarian reform agenda under the umbrella of the Inter-Agency Standing Committee. UN ودافع المكتب عن برنامج إصلاح العمل الإنساني تحت مظلة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    For its part, Japan will continue to do its utmost to promote humanitarian reform. UN وستظل اليابان، من جانبها، تبذل قصارى جهدها لتشجيع إصلاح العمل الإنساني.
    IRC is also actively engaged in the process of humanitarian reform at the United Nations. UN وتشارك اللجنة بنشاط أيضا في عملية إصلاح الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة.
    The time has come to consolidate at the operational level the achievements of humanitarian reform. UN لقد آن الأوان لترسيخ إنجازات الإصلاح في المجال الإنساني على المستوى التنفيذي.
    One of the main components of the United Nations humanitarian reform process is better coordination of humanitarian partners through the " cluster " system at global and country levels. UN ومن العناصر الرئيسية لعملية إصلاح الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة هي تحسين التنسيق مع الشركاء في الأنشطة الإنسانية من خلال نظام المجموعات على الصعيدين العالمي والقطري.
    OCHA continued to roll out the principles of humanitarian reform under the umbrella of IASC. UN وواصل المكتب نشر مبادئ الإصلاح في مجال العمل الإنساني تحت مظلة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Canada has provided concrete political and financial support for all key elements of the humanitarian reform agenda. UN وقدمت كندا دعما سياسيا وماليا ملموسا لجميع العناصر الرئيسية لجدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    Japan, together with the rest of the international community, will continue to do its utmost to promote humanitarian reform. UN وستستمر اليابان في بذل قصارى جهدها، بالاشتراك مع بقية المجتمع الدولي، لتعزيز الإصلاح الإنساني.
    We would like to express our support for the cluster approach, one of the pillars of humanitarian reform. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا للنهج العنقودي الذي هو واحد من أعمدة الإصلاح الإنساني.
    In our view, partnerships are now a fourth pillar of the humanitarian reform agenda. UN ونرى أن الشراكات الآن عماد رابع لجدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    The Panel confirms the need to continue humanitarian reform efforts vigorously. UN ويؤكد الفريق على ضرورة الاستمرار بقوة في جهود إصلاح العمل الإنساني.
    As we continue those discussions, we must not address elements of humanitarian reform in isolation. UN وبينما نستمر في تلك المناقشات، يجب ألا نعالج عناصر معينة من عناصر إصلاح العمل الإنساني بمعزل عن غيرها.
    Since 2005, the process of humanitarian reform has led to a growing call for agencies to synchronize their efforts, including in the area of evaluation. UN ومنذ عام 2005 أدت عملية إصلاح العمل الإنساني إلى نداء متزايد للوكالات لكي تنسق جهودها بما في ذلك في مجال التقييم.
    :: Support the incorporation of child protection priorities in humanitarian reform and peace-building and peace-support operations, including at early stages of mandate development. UN :: دعم إدماج أولويات حماية الطفل في عمليات إصلاح الشؤون الإنسانية وبناء السلام ودعم السلام، بما في ذلك المراحل المبكرة من رسم الولاية.
    The ongoing humanitarian reform has identified a number of gap areas including lack of timely, objective and reliable gender - disaggregated data on populations in crises. UN ولقد حدد إصلاح الشؤون الإنسانية المستمر عددا من الثغرات بما فيها الافتقار إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس آنية وموضوعية وموثوقة بشأن السكان في حالات الأزمات.
    We thus note with satisfaction that humanitarian reform is formally taking account of the principles of collaboration and improved inter-agency coordination. UN لذا، نلاحظ بارتياح أن الإصلاح في المجال الإنساني يأخذ في الحسبان رسمياً مبادئ التعاون والتنسيق المحسَّن بين الوكالات.
    The Group had the opportunity to discuss the relationship between the Fund and other elements of humanitarian reform with partners from the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد أتيحت للمجموعة فرصة مناقشة العلاقة بين الصندوق وغيره من عناصر الإصلاح في المجال الإنساني مع شركاء من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    28. Recent Inter-Agency Standing Committee (IASC) evaluations show that UNICEF leadership in the WASH and nutrition clusters has been broadly effective, contributing to the humanitarian reform process. UN 28 - وتشير التقييمات الأخيرة التي أجرتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى أن الدور القيادي الذي اضطلعت به اليونيسيف في مجموعات توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية والتغذية كان فعالا على نطاق واسع، مما ساهم في عملية إصلاح الأنشطة الإنسانية.
    The Representative will continue to press for recognition of these issues as the humanitarian reform process proceeds to the implementation stage. UN وسيواصل الممثل ممارسة الضغط للاعتراف بهذه القضايا مع تقدم عملية الإصلاح في مجال العمل الإنساني إلى مرحلة التنفيذ.
    With regards to the UN humanitarian reform process, ICVA has facilitated NGO input and involvement in this process. UN وفيما يتعلق بعمليه إصلاح القطاع الإنساني في الأمم المتحدة، قام المجلس الدولي بتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية ومدخلاتها في هذه العملية.
    IRC also convenes an internal working group to coordinate and synchronize its diverse efforts in supporting humanitarian reform. UN وتعقد المنظمة أيضا حلقات عمل دولية لتنسيق الجهود المتباينة وتحقيق اتساقها في مجال توفير الدعم لإصلاح الشؤون الإنسانية.
    164. A steady evolution has taken place in UNICEF participation in and contribution to humanitarian reform and the United Nations reform process. UN 164- وطرأ تطور متواصل على مشاركة اليونيسيف في إصلاح قطاع العمل الإنساني وإسهامها في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The Humanitarian Response Review is now considered a quasi road map for humanitarian reform. UN ويعتبر استعراض الاستجابة الإنسانية الآن بمثابة خريطة طريق للإصلاح في المجال الإنساني.
    We welcome the progress that has been made in effecting humanitarian reform. UN ونرحب بالتقدم المحرز في إصلاح العمليات الإنسانية.
    Finally, let me reiterate Australia's strong support for the current humanitarian reform agenda. UN وأخيرا أود أن أكرر تأكيد تأييد استراليا القوي لجدول الأعمال الحالي للإصلاح الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد