ويكيبيديا

    "humanitarian supplies and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإمدادات الإنسانية
        
    • لﻹمدادات اﻹنسانية
        
    • إمدادات إنسانية
        
    Expenditures for humanitarian supplies and spare parts, 1996 to 2009 UN النفقات المتعلقة الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار، 1996 إلى 2009
    Despite attacks by Hamas, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies and other products into Gaza. UN وبالرغم من هجمات حماس، تواصل إسرائيل تسهيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية ومنتجات أخرى إلى غزة.
    Expenditures for humanitarian supplies and oil spares UN النفقات على الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط
    “The Security Council reiterates its condemnation of interference with humanitarian supplies and the freedom of movement of the United Nations Protection Force by all parties within the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " يكرر مجلس اﻷمن إعرابه عن إدانته للتعرض لﻹمدادات اﻹنسانية ولحرية تنقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية من جانب جميع اﻷطراف الموجودة داخل أرض جمهورية البوسنة والهرسك.
    Of that amount, $17.09 million pertained to currency exchange adjustments, and $1.41 million pertained to the purchase of humanitarian supplies and spare parts. UN ويشتمل هذا المبلغ على 17.09 مليون دولار تتعلق بتسويات أسعار الصرف، و 1.41 مليون دولار تتصل بشراء إمدادات إنسانية وقطع غيار.
    humanitarian supplies and oil spares UN الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط
    Expenditures for humanitarian supplies and oil spares UN نفقات لشراء الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار لصناعة النفط
    Expenditures for humanitarian supplies and oil spares UN نفقات الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط
    humanitarian supplies and oil spares UN الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط
    Purchase of humanitarian supplies and oil spares UN شراء الإمدادات الإنسانية وقطع غيار صناعة النفط
    humanitarian supplies and oil spares UN الإمدادات الإنسانية وقطع غيار صناعة النفط
    The procedure requires the sealing of trucks carrying humanitarian supplies and is intended to facilitate passage at checkpoints. UN ويقضي هذا الإجراء بختم الشاحنات التي تنقل الإمدادات الإنسانية ويراد به تسهيل اجتيازها نقاط التفتيش.
    While there had been some improvement in security-related restrictions on the West Bank and in the movement of humanitarian supplies and other products into Gaza, the remaining restrictions caused severe hardships for the Palestinian population and hindered the work of UNRWA. UN ورغم حدوث بعض التحسن في التقييدات الأمنية بالضفة الغربية وفي حركة الإمدادات الإنسانية والمنتجات الأخرى إلى غزة، تسبب القيود المتبقية مصاعب شديدة للسكان الفلسطينيين وتعوق أعمال الأونروا.
    Humanitarian visits, comprising 12 money runs, 76 deliveries of humanitarian supplies and 64 home visits to the Greek Cypriots and Maronites living in the north UN زيارة إنسانية، تشمل 12 لنقل الأموال، و 76 لإيصال الإمدادات الإنسانية و 64 زيارة للقبارصة اليونان والموارنة المقيمين في الشمال
    Israel has facilitated the entry of large quantities of humanitarian supplies and other products into Gaza and taken action to expand exports from the area. UN ويسرت إسرائيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية وغيرها من المنتجات إلى قطاع غزة واتخذت إجراءات لتوسيع نطاق الصادرات من المنطقة.
    70. Shipments of humanitarian supplies and oil spares are subject to strict requirements as conditions for payment. UN 70 - تخضع شحنات الإمدادات الإنسانية وقطع غيار صناعة النفط لمقتضيات صارمة يتوقف الدفع على التقيد بها.
    Higher output attributable to the withdrawal of contingents from the provinces where they provided security for the movement of humanitarian supplies and personnel in situ UN تعزى الزيادة في الناتج إلى انسحاب الوحدات من المقاطعات التي وفرت فيها الأمن لتحركات الإمدادات الإنسانية والأفراد في الموقع
    11. After the plan becomes operational, each Party to the present Memorandum may suggest to the other for its consideration a modification to the plan if it believes that such adjustment would improve the equitable distribution of humanitarian supplies and their adequacy. UN ١١ - بعد بدء تنفيذ الخطة، يجوز لكل طرف في هذه المذكرة أن يقترح على الطرف اﻵخر، للنظر، تعديـلا للخطة إذا ارتأى أن هـذا التعديل من شأنه تحسين التوزيع العادل لﻹمدادات اﻹنسانية ومدى كفايتها.
    “The Security Council reiterates its condemnation of interference with humanitarian supplies and the freedom of movement of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) by all parties within the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " يكرر مجلس اﻷمن إعرابه عن إدانته للتعرض لﻹمدادات اﻹنسانية ولحرية تنقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية من جانب جميع اﻷطراف الموجودة داخل أرض جمهورية البوسنة والهرسك.
    Emphasizing the critical need for urgent humanitarian supplies and mindful of the looming threat of even greater humanitarian catastrophe, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى تقديم إمدادات إنسانية عاجلة، ويدرك التهديد الذي يلوح في الأفق بوقوع كارثة إنسانية أفدح،
    In its statement of 13 December, the commission acknowledged the effective role of the Kachin State Government in providing humanitarian supplies and basic health facilities to more than 14,000 displaced persons, including victims of landmines. UN وأقرت اللجنة في بيانها الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر بالدور الفعال لحكومة ولاية كاشن في توفير إمدادات إنسانية ومرافق أساسية للصحة لما يزيد عن 000 14 مُشرد، بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد