ويكيبيديا

    "humour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعابة
        
    • دعابة
        
    • فكاهة
        
    • الفكاهة
        
    • الدعابه
        
    • المرحة
        
    • النكتة
        
    • طبع لطيف
        
    • وروح مرحة
        
    • فكاهي
        
    • الفكاهه
        
    • الفكاهيّ
        
    • بالفكاهه
        
    • فكاهية
        
    • وروح المرح
        
    His wit, sense of humour and iron logic will be missed. UN وسيُفتقد ذكاؤه وما يتسم به من روح الدعابة ومنطق متين.
    I guess I'll just have to develop a sense of humour. Open Subtitles أعتقد أني فقط يجب عليّ أن أنمّي روح الدعابة لديّ.
    I also wish to salute her predecessor, Ambassador Jan Eliasson, who served us with distinction, dedication, an innovative spirit and a good sense of humour. UN كما أود أن أوجه التحية لسلفها السفير يان إلياسون الذي خدمنا بامتياز وتفان وروح خلاقة وبحس دعابة لطيف.
    To my mind, he has more wit and humour than many of our class. Open Subtitles برأيي أنه يمتلك حس فكاهة وطرافة أكثر. من كثيرٍ ممن هم في نفس طبقتنا الأجتماعية
    Over the last several months, Ambassador Ramaker has conducted himself with extraordinary skill, sagacity and good humour. UN فقد سلك السفير راماكر، طوال الشهور العديدة اﻷخيرة، مسلكاً اتسم بمهارة رائعة وحصافة وروح الفكاهة.
    Well, it's nice to see you retain your sense of humour. Open Subtitles حسناً ، من الجميل رؤيتك وأنت لازلت تتحلى بروح الدعابه
    I see the bullet hasn't improved your sense of humour, then. Open Subtitles حسنا , أرى أن الرصاصة لم تحسن روح الدعابة لديك
    And he does all this with his own characteristic and keenly developed sense of humour. UN وهو يفعل كل ذلك بطريقته الذاتية المميـزة وبإحساس ناضج من الدعابة متـسم بالحرص.
    But I am sure that your diplomatic skill, perseverance and grain of humour, coupled with the imagination and hard work of your team will soon bring tangible progress towards a smooth start to CD proceedings. UN غير أنني أثق بأن مهارتكم الدبلوماسية ومثابرتكم وميلكم إلى الدعابة إلى جانب ما يتصف به فريقكم من الخيال والعمل الجدي سرعان ما ستأتي بتقدم ملموس صوب بداية سلسة لمداولات مؤتمر نزع السلاح.
    He has always coped with skill, panache, not forgetting a note of humour. UN فقد تغلب دائماً على المصاعب بمهارة، برقي مع عدم نسيان لمسة من الدعابة.
    I see you've not lost your sense of humour. Open Subtitles ارى أنك لم تفقد حس الدعابة الخاص بك
    I have a great sense of humour. You'll soon find out. Open Subtitles .لدي حس كبير من الدعابة .ستكتشف هذا لاحقاً
    He will be remembered for his dignity, wisdom and lively sense of humour during his many years of service to the Government and people of Samoa. UN وسوف يُذكر لما اتصف به من كرامة، وحكمة، وروح دعابة حيوية خلال السنوات العديدة التي قضاها في خدمة حكومة ساموا وشعبها.
    You have an impish sense of humour, which currently you are deploying to ease a degree of personal anguish. Open Subtitles لديك حس دعابة فظيع وتفعلين ذلك لتخفيف درجة الألم الشخصي
    It's just a little bit of humour, bud. What are you, a Bolshevik or something? Open Subtitles إنها دعابة يا رفيق هل أنت متشائم أو ما شابه؟
    He has a great sense of humour... and more laughter means more sex Open Subtitles لديه حس فكاهة جيد و المزيد من المرح يعني المزيد من ممارسة الحب
    His humour was like a breath of fresh air in our sometimes rather staid work. UN وكانت روحه الفكاهة لديه كمسحة هواء نقي تخلل أعمالنا التي يطغي عليها أحياناً طابع الجدية البالغة.
    - Well, the gods have their own sense of humour. I trust you still believe in your god. Open Subtitles آلهتي لها حس الدعابه الخاص بها و أظنك مازلت مؤمناً بإلهك
    We will always remember your quiet dignity, your stoicism in times of trouble, your wisdom and your sense of humour. UN وسنتذكر دائما إباءكم الهادئ، ورزانتكم في الأوقات المضطربة، وحكمتكم، وروحكم المرحة.
    As you know, Ambassador Sir Michael Weston is leaving this Conference after having represented his Government here for over five years with distinction and a consummate sense of humour. UN وكما تعلمون، سيغادر السفير السير مايكل وستون منصبه في هذا المؤتمر بعد أن مثل فيه حكومته ﻷكثر من خمس سنوات تمثيلاً بارزاً اتسم بذروة روح النكتة.
    Our new boss has got a great sense of humour. Open Subtitles رئيسنا الجديد لديه طبع لطيف عظيم
    Our Chairman’s intimate knowledge of disarmament and international security, his diplomatic skills, his sense of discipline and his good humour ensured that our work would be a fruitful, meaningful and interesting exercise. UN فمعرفة رئيسنا الوثيقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، ومهاراته الدبلوماسية وما يتحلى به من حسن الانضباط وروح مرحة كفلت لعملنا أن يكون ممارسة مثمرة وذات معنى ومثيرة للاهتمام.
    Ooh, Mr Grumpy! Bad combo! No sense of humour and that chin. Open Subtitles أيها السيد الغاضب, تركيبة سيئة, بدون حس فكاهي وتلك الذقن
    Now I know where Maris gets her sense of humour. Open Subtitles الان فقط عرفت من اين ورثت ماريس روح الفكاهه
    Muslims around the world are known for their sense of humour. Open Subtitles المسلمون حول العالم مشهورون بحسهم الفكاهيّ
    I start my "healing with humour" support group tonight and... Open Subtitles سابدء اليوم بعلاج مجموعة بطريقة العلاج بالفكاهه
    You are a smart, successful, gorgeous woman with a great sense of humour and an amazing strength. Open Subtitles أنتِ ذكية ، و ناجحة ، وامرأة رائعة مع مشاعر فكاهية كبيرة و قوة مذهلة
    Your persistence, sense of humour and tireless efforts have resulted in a successful outcome. UN لقد أدت مثابرتكم، وروح المرح لديكم، وجهودكم التي لا تعرف الكلال إلى الخروج بحصيلة ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد