Letter from the representative of Hungary to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل هنغاريا إلى الأمين العام |
It called on Hungary to take specific action to address these issues and to consider using the Yogyakarta Principles as a tool in policy development. | UN | ودعت الرابطة هنغاريا إلى اتخاذ تدابير محددة لمعالجة هذه المسائل وللنظر في اتباع مبادئ يوجياكارتا كدليل يُسترشَد به في وضع السياسات. |
It encouraged Hungary to continue promoting the inclusion of the Romani people. | UN | وشجعت هنغاريا على أن تواصل تعزيز إدماج المنتمين إلى جماعة الروما. |
The latest version of the responses of the Republic of Hungary to the questionnaire of the Financial Action Task Force (FATF) is attached as Annex II. | UN | آخر صيغة لردود جمهورية هنغاريا على استمارة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ترد طيه في المرفق الثاني. |
Such an additional judgment was necessary, according to Slovakia, because of the unwillingness of Hungary to implement the judgment delivered by the Court in that case on 25 September 1997. | UN | ورأت سلوفاكيا أن إصدار حكم إضافي من هذا القبيل أمر ضروري بسبب عدم رغبة هنغاريا في تنفيذ الحكم الذي أصدرته المحكمة في القضية في 25 أيلول/سبتمبر 1997. |
Deputy Permanent Representative of Hungary to the United Nations, New York. | UN | نائب الممثل الدائم لهنغاريا لدى الأمم المتحدة في نيويورك |
Acting at the request of the Government of Bosnia and Herzegovina, the Committee requested, in August 1995, the Government of Hungary to ensure the suspension of further deliveries of natural gas at the Hungarian-Yugoslav border until appropriate and lasting agreements on the unhindered supply of gas to all users were reached and adequate guarantees provided. | UN | وطلبت اللجنة، وهي تتصرف بناء على طلب حكومة البوسنة والهرسك، في آب/أغسطس ١٩٩٥، من حكومة هنغاريا أن تكفل وقف عمليات التوريد اﻹضافية من الغاز الطبيعي عند الحدود الهنغارية - اليوغوسلافية لحين التوصل إلى اتفاقات مناسبة ودائمة بشأن توريد الغاز دون عوائق لجميع المستعملين ولحين تقديم ضمانات كافية. |
It called upon Hungary to consider repealing this condition. | UN | ودعت هنغاريا إلى النظر في إلغاء هذا الشرط(135). |
Local government authorities in Hungary have rejected her claim, despite a gradual move, in Hungary, to restitute property seized under the Communist regime to the former owners. | UN | وقد رفضت السلطات الحكومية المحلية في هنغاريا طلبها على الرغم من التحول التدريجي في هنغاريا إلى رد الممتلكات التي استولى عليها النظام الشيوعي إلى ملاكَها السابقين. |
In June the Unit carried out its first mission, escorting a suspect from Hungary to Kosovo. | UN | وقامت الوحدة في حزيران/يونيه بأولى مهامها، بمرافقة مشتبه به من هنغاريا إلى كوسوفو. |
In that case, that Committee had invited Hungary to consider amending the provision in the Public Health Act whereby a physician, in given circumstances, was entitled to perform sterilization without the information procedure generally specified. | UN | ففي هذا الحكم، دعت اللجنة هنغاريا إلى النظر في تعديل حكم في قانون الصحة العامة يفيد بإمكان الطبيب، في ظل ظروف محددة، أن يجري عملية التعقيم دون الأخذ بالإجراء المتعلق بالمعلومات المنصوص عليه بشكل عام. |
Poland encouraged Hungary to address the problems of refugees and foreigners by creating conditions for their integration into society. | UN | وحثت بولندا هنغاريا على معالجة مشاكل اللاجئين والأجانب بإيجاد ظروف لإدماجهم في المجتمع. |
It encouraged Hungary to further bring its national system in conformity with international standards. | UN | وشجعت هنغاريا على أن تواصل مطابقة نظامها الوطني للمعايير الدولية. |
Palestine encouraged Hungary to set up a strategy for the full integration of refugees and foreigners for their early and better integration in society. | UN | وشجعت هنغاريا على أن تضع استراتيجية للإدماج الكامل للاجئين والأجانب من أجل إدماجهم بسرعة وعلى نحو أفضل في المجتمع. |
Such an additional judgment was necessary, according to Slovakia, because of the unwillingness of Hungary to implement the judgment delivered by the Court in that case on 25 September 1997. | UN | ورأت سلوفاكيا أن إصدار حكم إضافي من هذا القبيل أمر ضروري بسبب عدم رغبة هنغاريا في تنفيذ الحكم الذي أصدرته المحكمة في القضية في 25 أيلول/سبتمبر 1997. |
Such an additional judgment was necessary, according to Slovakia, because of the unwillingness of Hungary to implement the judgment delivered by the Court in that case on 25 September 1997. | UN | ورأت سلوفاكيا أن إصدار حكم إضافي من هذا القبيل أمر ضروري بسبب عدم رغبة هنغاريا في تنفيذ الحكم الذي أصدرته المحكمة في القضية في 25 أيلول/سبتمبر 1997. |
Such an additional judgment was necessary, according to Slovakia, because of the unwillingness of Hungary to implement the judgment delivered by the Court in that case on 25 September 1997. | UN | ورأت سلوفاكيا أن إصدار حكم إضافي من هذا القبيل أمر ضروري بسبب عدم رغبة هنغاريا في تنفيذ الحكم الذي أصدرته المحكمة في القضية في 25 أيلول/سبتمبر 1997. |
Permanent Representative of Hungary to the United Nations Office and other international organizations in Vienna. | UN | الممثل الدائم لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
Acting Permanent Representative of Hungary to the United Nations Office and other international organizations in Vienna. | UN | الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
We therefore call upon Hungary to accord its activities in international forums and organizations with its declared orientation and expressed interest to develop with the Federal Republic of Yugoslavia good-neighbourly cooperation and relations, confirmed during bilateral talks, including the meeting between the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Mr. Zoran Lilić, and the President of Hungary, Mr. Arpad Goencz. | UN | لذلك فإننا نطلب الى هنغاريا أن تحقق التوافق بين ما تضطلع به من أنشطة في المحافل والمنظمات الدولية وتوجهها واهتمامها المعلنين فيما يتعلق بإنشاء تعاون وعلاقات قائمة على حسن الجوار مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تدعم خلال محادثات ثنائية، بما في ذلك أثناء اجتماع يعقد بين رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد زوران ليليتش، ورئيس هنغاريا، السيد أرباد غينتش. |
Permanent Mission of the Republic of Hungary to the United Nations | UN | البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
However, in most countries with economies in transition (with the notable exception of the Czech Republic), infant mortality historically was and still is substantially higher: in 1995–2000, it ranges from 10 per 1,000 in Hungary to 30 per 1,000 in Albania. | UN | أما في معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )مع استثناء ملحوظ هو الجمهورية التشيكية( فإن معدلات وفيات الرضع كانـت، مــن الناحية التاريخية، ولا تزال أعلى بكثير: ففي الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠ تتراوح من ١٠ لكل ٠٠٠ ١ في هنغاريا الى ٣٠ لكل ٠٠٠ ١ في ألبانيا. |
Work is currently under way in Hungary to enable the ratification of the remaining instruments. | UN | ويتم العمل حاليا في هنغاريا من أجل تمكين التصديق على الصكوك المتبقية. |
Western correspondents flocked to Hungary to report on a victory. | Open Subtitles | تدفق المراسلون الغرب إلى هنغاريا لإعداد تقارير النصر |