ويكيبيديا

    "husband or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزوج أو
        
    • زوج أو
        
    • زوجها أو
        
    • للزوج أو
        
    • أو الزوج
        
    • أو زوج
        
    • أو زوجاً
        
    • زوجي أو
        
    • بزوجها أو
        
    • أو زوجك
        
    • زوجاً أو
        
    • زوجك أو
        
    • أو اعتدت
        
    • لزوج أو
        
    • زوج سابق أو
        
    This illustrates that the authorities are much more inclined to trust a husband or father than a wife or mother. UN ويوضح هذا أن السلطات تنزع إلى الثقة في الزوج أو الأب أكثر من ثقتها في الزوجة أو الأم.
    The woman needs assistance in all these areas to escape abuse by her husband or her employer. UN وتحتاج النساء إلى المساعدة في جميع المجالات للنجاة من إساءة معاملة الزوج أو صاحب العمل.
    It'll break sometime. With your husband, or giving birth. Open Subtitles غالباً يفتض الغشاء بواسطة الزوج أو أول ولادة
    (v) in the case of a married person, by impersonating that person's husband or wife; or UN ' 5` في حالة الشخص المتزوج، باللجوء إلى انتحال صفة زوج أو زوجة ذلك الشخص؛ أو
    On the other hand, the Lebanese woman cannot give her husband or her children the Lebanese citizenship. UN وعلى العكس من ذلك، لا يجوز للمرأة اللبنانية أن تمنح زوجها أو أولادها الجنسية اللبنانية.
    The husband or wife may combine their own retirement pension with that of the spouse. UN يجوز للزوج أو الزوجة الجمع بين معاشهما التقاعدي والمعاش التقاعدي لأزواجهما.
    They may choose either the name of the husband or that of the wife as the family name, or they can decide against adopting a common family name. UN ويجوز لهما أن يختارا إما اسم الزوج أو اسم الزوجة كاسم للأُسرة أو بوسعهما أن يقررا الاعتراض على اعتماد اسم موحد للأُسرة.
    Some couples move out from their families after the marriage or move to live with the family of husband or wife depending on the conditions. UN فبعض المتزوجين يتركون عائلاتهم بعد الزواج أو ينتقلون إلى العيش مع أسرة الزوج أو الزوجة حسب الظروف.
    The law did not refer to the husband or wife but to spouses. UN والقانون لا يذكر الزوج أو الزوجة، ولكن يذكر الزوجين.
    The review process has taken a gender equality approach and provided that maintenance may be made both by either a husband or a wife. UN واتخذت عملية الاستعراض نهج المساواة بين الجنسين حيث نصت على أنه يجوز أن يقوم بالإعالة إما الزوج أو الزوجة.
    A husband or partner slapped or hit 26.1% of women by using something. UN وقد قام الزوج أو العشير بصفع 26.1 في المائة من النساء أو ضربهن باستخدام شيء ما.
    Generally, women arrive as part of families accompanied by a husband or other male relatives who, as a rule, are the main applicants to be given asylum. UN وبوجه عام، تصل النساء كجزء من الأسر في صحبة الزوج أو آخرين من الأقارب الذكور الذين هم، كقاعدة، المقدمون الرئيسيون لطلبات الحصول على اللجوء.
    “Many of these countries hold a patriarchal belief in the structure of a family which places a father, husband or son in a favourable position. UN وكثير من هذه البلدان يؤمن بالنظام اﻷبوي لﻷسرة الذي يحابي اﻷب أو الزوج أو الابن.
    Examples range from the continued devaluation of women's labour in the home to the belief that women are the responsibility of the husband or male relative. UN وتتراوح الأمثلة بين استمرار انخفاض قيمة عمل النساء في البيت والاعتقاد بأن المرأة هي من مسؤولية الزوج أو الأقارب الذكور.
    Both have equal benefit from that common property owned by husband or wife, and children irrespective of gender have equal rights to family property. UN وهما متساويتان في الاستفادة من الممتلكات المشتركة التي يملكها الزوج أو الزوجة، وللأولاد بصرف النظر عن الجنس حقوق متساوية في ممتلكات الأسرة.
    These provision specifically covering women and their children in instances where the land they live on and depend on is registered in one persons name usually the husband or father respectively. UN وتشمل هذه الأحكام على وجه التحديد النساء وأبنائهن في حالات تسجيل الأرض التي يعيشون عليها ويعتمدون عليها باسم شخص واحد عادة ما يكون الزوج أو الأب على التوالي.
    You would think that a healthy woman her age would have a husband or at least an admirer but she hasn't, and she never has had. Open Subtitles تعتقدين أن امرأة صحيحة وبعمرها سيكون لديها زوج أو على الأقل معجب ، لكن ليس لديها أي من ذلك ولم يكن لديها أبداً
    Out of 614 women surveyed, 565 or 92% of women had a husband or partner. UN ومن بين 614 امرأة شملهن الاستقصاء، كان لدى 565 امرأة، أو 92 في المائة، زوج أو عشير.
    A women seeking a loan does not need the consent of her husband or any other male. UN ولا تحتاج المرأة التي تسعى للحصول على قرض إلى موافقة زوجها أو أي ذَكَر آخر.
    Either of them can preserve his/her family name, take the family name of the husband or add the wife’s family name to that of her husband. UN ويحتفظ كل منهما باسمه أو تحوز المرأة الاسم العائلي للزوج أو تضيف اسمها العائلي إلى الاسم العائلي للزوج.
    - in 74.80% of cases of violence against women, the perpetrator is a current or ex husband or a partner; UN إن المرتكب هو في 74.80 في المائة من حالات العنف المرتكب ضد النساء الزوج الحالي أو زوج سابق أو شريك؛
    I'll never have a home, or a husband, or kids, or anything. Open Subtitles لن أملك منزلاً أبداً ، أو زوجاً ، أو أطفالاً
    maybe don't talk that shit to my husband or fatherinlaw... that is, if you like having your head attached to your body. Open Subtitles إلى زوجي أو حمايا و هذا إن كنت تريد الإحتفاظ برأسك على جسمك
    Women trying to access the intervention of the customary courts have had problems because it is expected that the male members of families will speak for or represent them particularly when this involves a woman's husband or in-laws against whom she has a grievance. UN والنساء اللائي تحاولن الحصول على تدخل المحاكم العرفية تصادفن مشاكل لأن من المتوقع أن يتكلم الذكور من أفراد الأسرة بالنيابة عنهن أو أن يمثلوهن ولا سيما عندما تتعلق شكوى المرأة بزوجها أو أصهارها.
    Crossing paths with someone who arrested their husband or son traumatises them all over again. Open Subtitles عبور الشارع برفقة أحد ما كان مسؤولا عن اعتقال ابنك أو زوجك ذلك يؤلب عليهم الأوجاع مجدداً
    Women who care for a husband or a child with a disability are entitled to a pension, if they have worked for 15 years. UN للمرأة التي ترعى زوجاً أو ولداً معاقاً الحق في المعاش إذا بلغت مدة خدمتها 15 عاماً من دون اشتراط بلوغ سن محددة؛
    You need to go toe-to-toe with your husband or you're gonna get bored. Open Subtitles أنت تحتاجين أن تكوني قدماً لقدم مع زوجك أو أنك ستصابين بالملل
    2. Similarly, every wife who catches her husband in the act of infidelity or an adulterous situation in the family home and kills, mortally wounds or maims for life the husband or his partner or both of them on the spot shall be entitled to the benefit of extenuating circumstances. UN 2 - ويستفيد من العذر ذاته الزوجة التي فوجئت بزوجها في حال تلبسه بجريمة الزنى أو في فراش غير مشروع في مسكن الزوجية فقتلته في الحال أو قتلت من يزني بها أو قتلتهما معا أو اعتدت عليه أو عليهما اعتداء أفضى إلى موت أو جرح أو إيذاء أو عاهة دائمة.
    I had everything that a husband or a... Open Subtitles كان عندي كلّ شيء يمكن لزوج أو أب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد