ويكيبيديا

    "hydrocarbon resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الهيدروكربونية
        
    • بالموارد الهيدروكربونية
        
    • الموارد الهيدروكاربونية
        
    • موارد الهيدروكربون
        
    • المواد الهيدروكربونية
        
    • عن الثروات الهيدروكربونية
        
    • موارد النفط
        
    Instead, hydrocarbon resources are managed by different ministries under a regulatory framework. UN وبدل ذلك، تقوم وزارات مختلفة بإدارة الموارد الهيدروكربونية باتباع إطار تنظيمي.
    Unilateral decisions have been taken to exploit hydrocarbon resources on the islands. UN اتخذت قرارات من جانب واحد لاستغلال الموارد الهيدروكربونية في الجزر.
    We also pin many of our hopes on the development of hydrocarbon resources on the Caspian Sea shelf. UN ونحن نبني الكثير من آمالنا على تنمية الموارد الهيدروكربونية في جرف بحر قزوين.
    But it is true at the same time that LDCs endowed with hydrocarbon resources have not done very well in the past. UN ولكن من الصحيح أيضا أن أقل البلدان نموا الغنية بالموارد الهيدروكربونية لم يكن حاليا جيدا تماما في الماضي.
    We pin many of our hopes on the development of the hydrocarbon resources of the Caspian Sea shelf. UN وإننا نعلق الكثير من اﻵمال على تطوير الموارد الهيدروكاربونية في الجرف القاري لبحر قزوين.
    The Special Rapporteur had the occasion to examine cases of mining, the extraction of hydrocarbon resources and hydroelectric power development, and to discuss those cases with both Government agents and the representatives of affected indigenous communities. UN وأتيحت للمقرر الخاص الفرصة لدراسة حالات التعدين واستخراج موارد الهيدروكربون وتوليد الطاقة الكهرمائية وبحث تلك الحالات مع موظفين حكوميين وممثلين للمجتمعات الأصلية المتضررة.
    Once in Government, we launched some very profound economic transformations, including nationalizing our hydrocarbon resources. UN وما أن تسلمنا زمام الحكم حتى أحدثنا بعض التحولات الاقتصادية العميقة بما في ذلك تأميم الموارد الهيدروكربونية.
    The Caribbean is rich in natural resources, with its vast reserves of iron, bauxite, copper, coal and chromium, as well as 10 per cent of the world's hydrocarbon resources. UN ومنطقة البحر الكاريبي غنية بالموارد الطبيعية، بما فيها من مخزونات من الحديد والبوكسيت والنحاس الأحمر والفحم والكروم، ويوجد بها أيضا 10 في المائة من الموارد الهيدروكربونية في العالم.
    Considering the magnitude of the oil dependency of these countries, priority should be given to the promotion of exploration and development of indigenous hydrocarbon resources especially in the exclusive economic zones. UN وبالنظر الى شدة اعتماد هذه البلدان على النفط، ينبغي إعطاء اﻷولوية لتعزيز استكشاف وتنمية الموارد الهيدروكربونية المحلية لا سيما في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    We look forward to resuming discussions in the near future with the Argentine authorities on a new agreement on fishing and on the development of possible hydrocarbon resources in the South Atlantic continental shelf. UN ونحن نتطلع الى استئناف المناقشات في المستقبل القريب مع السلطات اﻷرجنتينية حول اتفاق جديد على الصيد وعلى تنمية الموارد الهيدروكربونية المحتملة في الجرف القاري في جنوب اﻷطلسي.
    If there is a provocation, it is the Greek Cypriot attempt to usurp Turkish Cypriot vested rights and interests regarding the hydrocarbon resources off the coast of the island. UN وإذا كان هناك من استفزاز، فهو محاولة القبارصة اليونانيين لاغتصاب حقوق ومصالح القبارصة الأتراك المكتسبة في الموارد الهيدروكربونية قبالة سواحل الجزيرة.
    Morocco had exploited the fishery, phosphate, agricultural and water resources of Western Sahara and had entered into agreements with foreign companies to exploit the hydrocarbon resources in its continental shelf. UN وذكر أن المغرب استغل السمك والفوسفات وموارد المياه والموارد الزراعية في الصحراء الغربية وأبرم اتفاقات مع شركات أجنبية لاستغلال الموارد الهيدروكربونية في جرفها القاري.
    Drilling activities continued in order to verify the presence and extent of hydrocarbon resources within designated blocks to the south and south-east of the island. UN وتواصلت أعمال الحفر للتحقق من وجود الموارد الهيدروكربونية وكميتها في القطاعات المعيّنة إلى الجنوب والجنوب الشرقي من الجزيرة.
    In fact, it is widely accepted by experts that the most viable route for transporting Eastern Mediterranean hydrocarbon resources to Europe is through a pipeline from Turkey. UN والواقع أن الخبراء يوافقون على نطاق واسع على أن أنسب طريق لنقل الموارد الهيدروكربونية من شرق البحر الأبيض المتوسط إلى أوروبا هو نقلها بواسطة خط للأنابيب من تركيا.
    Production and secure delivery of hydrocarbon resources of the Caspian Sea to international markets has been an important element of Azerbaijan's foreign and domestic policy. UN وإنتاج الموارد الهيدروكربونية من بحر قزوين وإيصالها الآمن إلى الأسواق العالمية كان عنصرا مهما من عناصر السياسة الخارجية والداخلية لأذربيجان.
    Azerbaijan is actively participating in projects for the development and transportation to international markets of the hydrocarbon resources of the Caspian Sea, as well as in the project to restore the Great Silk Road, all of which are of global importance. UN وتشارك أذربيجان مشاركة نشطة في مشروعات التنمية وفي نقل الموارد الهيدروكربونية لبحر قزوين إلى الأسواق الدولية، وكذلك في مشروع استعادة طريق الحرير الكبير، وكلها ذات أهمية عالمية.
    E. K. Bekee, of the Petroleum Resources Division of the Nigerian National Petroleum Corporation, made a presentation on the development of offshore hydrocarbon resources in Nigeria and its applicability to the region. UN بيكي من شعبة الموارد النفطية التابعة للشركة الوطنية النيجيرية للنفط عرضا عن استغلال الموارد الهيدروكربونية في البحار بنيجيريا وقابلية تطبيقه في المنطقة.
    As a whole, global reliance on hydrocarbon resources has increased exponentially throughout the modern era. UN 18 - وبصفة إجمالية فإن الاعتماد العالمي على الموارد الهيدروكربونية تزايد زيادة كبيرة خلال العصر الحديث.
    Indeed, our land is very generously endowed with hydrocarbon resources, but one should not think that Turkmenistan intends to acquire wealth only by actively trading in its natural resources. UN نعم، إن أراضينا غنية للغاية بالموارد الهيدروكربونية ومع ذلك، فلا ينبغي التفكير في أن تركمانستان تنوي اﻹثراء فقط على أساس ذلك، وأنها ستتاجر بنشاط في ثرواتها الطبيعية.
    It considered the legal status of the Caspian Sea to be fundamental, since it hoped to develop hydrocarbon resources contained therein. UN وهو يعتبر المركز القانوني لبحر قزوين أمرا أساسيا لأنه يأمل في استغلال الموارد الهيدروكاربونية التي يحتويها ذلك البحر.
    We are making enormous efforts to restore the Great Silk Road, to create the Europe-Caucasus-Asia transport corridor, to develop and export the hydrocarbon resources of the Caspian basin to world markets. UN فنحن نبذل جهودا جبارة لاستعادة الطريق الحريري العظيم بغية إنشاء معبر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا، ولتطوير وتصدير موارد الهيدروكربون في حوض بحر قزوين إلى الأسواق العالمية.
    These world-market outlets for Caspian Sea hydrocarbon resources should not only foster regional cooperation, but could also lead to the development of new and diversified energy-supply patterns and chains in the region. UN وتسويق هذه المواد الهيدروكربونية لمنطقة بحر قزوين من شأنه أن يفيد التعاون الإقليمي، وأن يؤدي إلى استحداث هياكل جديدة من هياكل العرض، وأن ينوّع مسارات توفير الطاقة في المنطقة.
    It is well known that Kuwait and Saudi Arabia have exclusive sovereign rights to explore and exploit hydrocarbon resources in the Al-Durra field and the submerged divided zone. UN ومن المعلوم، فإن لدولة الكويت والمملكة العربية السعودية وحدهما دون غيرهما حقوقا سيادية خالصة في التنقيب عن الثروات الهيدروكربونية واستغلالها في حقل الدرة والمنطقة المغمورة المقسومة.
    (c) Framework Agreement between the Republic of Cyprus and the Arab Republic of Egypt concerning the Development of Cross-Median Line hydrocarbon resources (not yet ratified). UN (ج) اتفاق إطاري بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن استغلال موارد النفط والغاز الواقعة على الخط الوسيط العابر (لم يصدق عليه بعد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد