ويكيبيديا

    "hydroelectric power" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطاقة الكهرمائية
        
    • للطاقة الكهرمائية
        
    • الطاقة الكهرومائية
        
    • لتوليد الطاقة الكهربائية
        
    • الطاقة الكهربائية المائية
        
    • الطاقة المائية
        
    • طاقة كهرمائية
        
    • والطاقة الكهرمائية
        
    • الطاقة الكهربائية من القوة
        
    :: Exploring the possibility of cooperation in the development of hydroelectric power and in the sphere of water management without prejudice to existing agreements UN :: البحث في إمكانية التعاون في مجال تطوير الطاقة الكهرمائية وفي مجال إدارة المياه دون الإخلال بالاتفاقات القائمة
    Our country depends on hydroelectric power from the Guri Dam to produce 70 per cent of this energy. UN وبلدنا يعتمد على الطاقة الكهرمائية من سد غوري في إنتاج ما يقرب من 70 في المائة من احتياجاتنا من الطاقة.
    It would minimize dependence on hydroelectric power and fossil fuels in parallel with the need to mitigate the negative effects of climate change. UN وسيقلل إلى الحد الأدنى من اعتمادنا على الطاقة الكهرمائية والوقود الأحفوري بموازاة الحاجة إلى التقليل من شدة الآثار السلبية لتغير المناخ.
    (vi) Plan and develop multi-purpose hydroelectric power schemes, making sure that environmental concerns are duly taken into account; UN ' ٦ ' التخطيط لمشاريع متعددة اﻷغراض للطاقة الكهرمائية وتطويرها، مع ضمان المراعاة الواجبة للاهتمامات البيئية؛
    We also have huge potential to produce hydroelectric power. UN ولدينا أيضا قدرة هائلة على إنتاج الطاقة الكهرومائية.
    Lastly, UNIDO had provided support for a government project to construct small hydroelectric power stations in rural areas. UN وأخيرا، قدمت اليونيدو الدعم لمشروع حكومي لتشييد محطات هيدروكهربائية صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية.
    Many countries reported plans to expand hydroelectric power generation. UN وأبلغ العديد من البلدان عن خطط لزيادة توليد الطاقة الكهرمائية.
    Mexico projects an increase in demand for hydroelectric power. UN وتتوقع المكسيك حصول زيادة في الطلب على الطاقة الكهرمائية.
    We also have huge potential for hydroelectric power. UN ولدينا أيضا إمكانات هائلة فيما يخص الطاقة الكهرمائية.
    Some Parties reported substantial hydroelectric power generation in their countries. UN وأفاد بعض الأطراف عن توليد قدر كبير من الطاقة الكهرمائية في بلدانها.
    And its Grand Inga hydroelectric power project could serve nearly half the population of Africa. UN وبإمكان مشروع غران إنغا لتوليد الطاقة الكهرمائية أن يوفر الطاقة لنصف سكان أفريقيا تقريبا.
    The dam would reportedly be the largest hydroelectric power scheme in the world, with the potential capacity to generate some 40,000 megawatts. UN وأفيد بأن السد سيكون أكبر مشروع لتوليد الطاقة الكهرمائية في العالم إذ بإمكانه توليد نحو 000 40 ميغاواط.
    hydroelectric power is a possibility only for some islands. UN ولا تمثل الطاقة الكهرمائية سوى إمكانية غير متحققة في بعض الجزر.
    hydroelectric power is a possibility only for some islands. UN ولا تمثل الطاقة الكهرمائية سوى إمكانية غير متحققة في بعض الجزر.
    Lake Sevan continues to be the greatest single source of the hydroelectric power that is so necessary to an energy-poor, landlocked and blockaded country. UN ولا تزال بحيرة سيفان تمثل أكبر مصدر فردي للطاقة الكهرمائية الضرورية جدا لبلد مفتقر إلى الطاقة ومحروم من منفذ إلى البحر ومحاصر.
    The hydroelectric power stations of Riaba, Musola and Musola II are being upgraded, which will expand the amount of power generated and the range of rural areas covered. UN كما يجري حالياً ترميم المحطات الرئيسية للطاقة الكهرمائية في ريابا وموسولا وموسولا الثانية، مما سيسهم في زيادة إنتاج الطاقة وتوسيع نطاق تغطية المناطق الريفية المستفيدة.
    Another crossing point for vehicles used by the Inguri hydroelectric power station, located in the upper part of the Gali district, was also opened. UN وافتتحت أيضا نقطة أخرى لعبور المركبات تستخدمها محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية في الجزء الأعلى من مقاطعة غالي.
    I'm talking about enough hydroelectric power for the county. Open Subtitles إننيّ أتحدث عن ما يكفي من الطاقة الكهرومائية لإجل المقاطعة.
    That was all the more troubling in light of the importance of hydroelectric power and affordable energy for the achievement of the country's long-range development goals. UN ويشكل ذلك مدعاة لمزيد من القلق في ضوء أهمية الطاقة الكهرومائية والطاقة ذات التكلفة المعقولة في تحقيق الأهداف الإنمائية البعيدة المدى للبلد.
    Monitor the progress of the emergency energy plan and the completion of the Bumbuna hydroelectric power project UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهربائية
    Some Parties reported substantial hydroelectric power generation in their countries. UN وأفاد بعض الأطراف عن توليد قدر كبير من الطاقة الكهربائية المائية في بلدانها.
    It gives me great pleasure to inform the Assembly that more than 90 per cent of the electricity my country consumes comes from renewable hydroelectric power. UN ويطيب لي إبلاغكم بأن أكثر من 90 في المائة من الكهرباء التي تستهلك في بلدي تأتي من مصادر الطاقة المائية المتجددة.
    Rural sewerage infrastructure facilities and small hydroelectric power systems for irrigation have been implemented in Japan. UN وأقيمت في اليابان مرافق البنية الأساسية للمجارير في الأرياف وشبكات طاقة كهرمائية صغيرة لأغراض الري.
    The key affected areas were polythene manufacture, hydroelectric power, and the construction of international airports and a modern motorway network. UN والمجالات الرئيسية المتأثرة بذلك هي صناعة البوليثلين، والطاقة الكهرمائية وتشييد المطارات الدولية وشبكة حديثة لطرق السيارات.
    Some Parties mentioned that hydroelectric power generation would be affected by changes in fluvial flows. UN وقد أشارت بعض الأطراف إلى أن توليد الطاقة الكهربائية من القوة المائية سيتأثر بالتغييرات في دفق الأنهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد