In our region there is a very high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, deep water corals, hydrothermal vents and underwater seamounts. | UN | هناك تركيز عال جدا في منطقتنا للأنظمة الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك الشعاب المرجانية، والشعاب المرجانية في المياه العميقة، والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية المغمورة تحت الماء. |
The secretariat of NASCO notes that fishing gear used for salmon is pelagic in nature and does not affect seamounts, cold water corals and hydrothermal vents, and that it has limited by-catch associated with it. | UN | وتلاحظ أمانة منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون أن معدات الصيد المستعملة لصيد السلمون عائمة بطبيعتها ولا تؤثر في الجبال البحرية، ومرجان المياه الباردة، والمنافث الحرارية المائية وأنها قد حدت من كمية الصيد العرضي المصاحب لذلك. |
Some delegations especially identified hydrothermal vents as ecosystems needing further research to understand their complexities. | UN | وحدد بعض الوفود الفتحات الحرارية المائية على وجه الخصوص، كأنظمة إيكولوجية تحتاج للمزيد من البحث بُغية فهم تعقيداتها. |
Our region has a high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, hydrothermal vents and underwater seamounts. | UN | ويوجد في منطقتنا عدد كبير من النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما فيها الشعاب المرجانية والفتحات الحرارية المائية والجبال البحرية المغمورة تحت الماء. |
Given the limited scientific knowledge available and existing uncertainties, COMRA believes that the precautionary approach should be applied and the equipment testing related to the exploitation should also be located away from the active hydrothermal vents so as to avoid possible harm to the biological community living near the active vents. | UN | ونظرا لمحدودية المعارف العلمية المتاحة وحالات عدم التيقن الراهنة، ترى الرابطة أنه يجب اتباع نهج تحوطي، وأن اختبار المعدات المتصل بالاستغلال يجب أن يكون في موقع بعيد عن المنافث الحرارية المائية النشطة من أجل تجنب أي ضرر محتمل للأحياء التي تعيش بالقرب من المنافث النشطة. |
hydrothermal vents should also be considered. | UN | وبالنظر أيضا في مسألة المنافس المائية الحرارية. |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة المترتبة على أنشطة بشرية معينة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems, including corals, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما فيها الشعاب المرجانية والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة، |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة، |
Those areas protect diverse sensitive areas and elements that range from the Endeavour hydrothermal vents off our Pacific coast to a unique strain of Irish moss and its habitat, Basin Head, in the Atlantic. | UN | وتحمي تلك المناطق مساحات وعناصر حساسة متنوعة تمتد من الفتحات الحرارية المائية في إنديفر قبالة ساحلنا على المحيط الهادئ إلى سلالة الطحلب الإيرلندي الفريد وموئله، في باسين هيد، في المحيط الأطلسي. |
hydrothermal vents and cold seeps | UN | الفتحات الحرارية المائية والمرتشحات الباردة |
Particular ecological considerations arose with respect to polymetallic sulphides located at active hydrothermal vents. | UN | وأثيرت اعتبارات إيكولوجية خاصة فيما يتعلق بالكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن الموجودة في الفتحات الحرارية المائية النشطة. |
Our region has a high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, hydrothermal vents and underwater seamounts. | UN | ويتوفر لمنطقتنا عدد كبير من النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما فيها الشعاب المرجانية والفتحات الحرارية المائية والجبال البحرية المغمورة تحت الماء. |
We encourage States and regional fisheries management organizations to implement the Guidelines to sustainably manage fish stocks and protect vulnerable marine ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals from destructive fishing practices. | UN | ونشجع الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية بغية استدامة إدارة الأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية المعرضة للخطر، بما في ذلك الجبال البحرية والفتحات الحرارية المائية ومرجانيات المياه الباردة، من ممارسات الصيد المدمرة. |
In its resolutions 58/240 and 59/24, the Assembly reiterated that need, addressing its call to States as well as international organizations and including cold-water corals and hydrothermal vents as ecosystems of concern. | UN | وكررت الجمعية في قراريها 58/240 و 59/24 تلك الحاجة ووسعت فيهما نطاق الدعوة ليشمل الدول والمنظمات الدولية وليضم الشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة والفتحات الحرارية المائية بوصفها نظما إيكولوجية تستحق الاهتمام. |
Marine habitats and ecosystems are also extremely diverse, ranging from pelagic to benthic ecosystems, such as hydrothermal vents and abyssal plains. | UN | والموائل والنظم الإيكولوجية البحرية متنوعة كذلك إلى حد كبير، وتتراوح بين النظم الإيكولوجية اليمية والنظم الإيكولوجية القاعية، على غرار المنافث الحرارية المائية والسهول السحيقة. |
The biological processes occurring at hydrothermal vents are powered by chemical energy rather than sunlight. | UN | وتحدث العمليات الأحيائية في المنافث الحرارية المائية بفعل الطاقة الكيميائية وليس من ضوء الشمس(). |
245. Human knowledge of hydrothermal vents is still in its early stages. | UN | 245 - لا تزال المعارف البشرية عن المنافس المائية الحرارية في مراحلها المبكرة. |
The fauna of hydrothermal vents is vastly different from the surrounding deep-sea benthos. | UN | وتختلف حيوانات المنافذ المائية الحرارية اختلافا كبيرا عن حيوانات القاع العميق المحيطة بها. |
Within the area of Norwegian jurisdiction there are no seamounts or hydrothermal vents similar to those known from the mid-Atlantic area further south. | UN | وضمن المنطقة التابعة لسيادة النرويج، لا توجد جبال بحرية أو فتحات حرارية مائية تشبه تلك الموجودة في منطقة وسط المحيط الأطلسي إلى الجنوب. |
The biological diversity of seeps is less understood than that of deep-sea hydrothermal vents. | UN | والتنوع الاحيائي المتعلق بالمرتشحات مفهوم بدرجة أقل من ذلك المتعلق بالفتحات الحرارية المائية في أعماق البحار. |
Biologists also use the term " endemic " to refer to an organism that may be geographically widespread, but is restricted to a specific habitat, e.g. hydrothermal vents. Epifauna | UN | ويستخدم البيولوجيون أيضاً مصطلح " مـُتوطـِن " للإشارة إلى كائن حي قد يكون واسع الانتشار من الناحية الجغرافية، إلا أن وجوده مقتصر على موئل بعينه ومن ذلك، مثلاً، المنافس الحرارية المائية. |
An example of the difficulties faced by the Authority can be illustrated with polymetallic sulphide deposits whose origins are hydrothermal vents. | UN | ومن أمثلة الصعوبات التي تواجهها السلطة مركبات الكبريت المتعددة المعادن وترسباتها التي منشؤها مواقع الفوهات الحرارية المائية. |
286. Polymetallic sulphides mostly occur in the hydrothermal vents in mid-oceanic ridges. | UN | 286 - غالبا ما تتكون الرواسب الكبريتيدية العديدة الفلزات في الفوهات المائية الحرارية بالمرتفعات المتطاولة الممتدة في وسط المحيطات. |
The most immediate current threat appears to be the work being carried out around active hydrothermal vents, which may include bioprospecting carried out as part of marine scientific research. | UN | ويتجلى الخطر الراهن المباشر، على ما يبدو، في الأعمال التي يجري القيام بها حول فوهات المياه الحارة النشطة، والتي قد تشمل أعمال التنقيب البيولوجي التي يجري الاضطلاع بها على أنها جزء من البحوث العلمية البحرية. |
318. Scientists have recently discovered a field of hydrothermal vents with " chimneys " of carbonate and silica, potentially a new source of marine minerals. | UN | 318 - واكتشف العلماء حديثا حقلا من منافذ التنفيس الحراري المائي ذات " مداخن " من الكربونات والسليكا، قد يصبح مصدراً جديداً للمعادن البحرية. |
Accordingly, we see the time-bound measures proposed in this year's draft resolution to protect vulnerable marine ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold-water corals from destructive bottom-fishing practices as a first important step in addressing this problem. | UN | وبناء على ذلك، ننظر إلى التدابير المقيدة زمنيا المقترحة في مشروع قرار هذا العام لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك التلال البحرية والمنافس الحرارية المائية ومرجانيات المياه الباردة، من الممارسات المدمرة للصيد في أعماق البحار بوصفها خطوة أولى هامة في معالجة هذه المشكلة. |
14. The distinct character of both hydrothermal vents and seamounts results in a level of species endemism that is higher than that found on the abyssal plain. | UN | 14 - يؤدي الطابع المميز لكل من المنافذ الحرارية المائية والجبال البحرية إلى مستوى من استيطان الأنواع أعلى مما يوجد في السهول القاعية. |