ويكيبيديا

    "i'll keep you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سأبقيك على
        
    • سأبقيكِ على
        
    • سوف أبقيك
        
    • سأطلعك على
        
    • وسوف تبقى لكم
        
    • سوف أبقيكم
        
    • سوف تبقي لكم
        
    • سأبقى على اتصال بكم
        
    • سأبقيكم
        
    • سأبقيكَ على
        
    • وسأبقيك
        
    Well, from now on, I'll keep you apprised of my cycles. Open Subtitles حسناً, من الآن فصاعداً سأبقيك على علم بشأن دورتي الحيضية
    - Anyway, today's not good. - I'll keep you posted. Open Subtitles على أي حال، اليوم ليس جيدا سأبقيك على إطلاع
    I'll keep you posted. Uh... I have to go to the bathroom. Open Subtitles سأبقيك على إطلاع بالمستجدات احتاج دخول الحمام
    I'll keep you informed of the police activities. Open Subtitles سأبقيكِ على إطلاع بتحرّكـات الشرطة
    That is all we know right now. I'll keep you posted. Open Subtitles هذا كل ما نعرفه الآن سوف أبقيك على اطلاع بالمستجدات.
    Well, I like to get a head start on things. I'll keep you informed. Open Subtitles أنتِ تعرفينني, أفضل أن أبدأ قبل حدوث الأشياء سأطلعك على الأخبار
    I'll keep you laughing, Open Subtitles وسوف تبقى لكم يضحك،
    It's still a long shot, but I'll keep you posted. Open Subtitles قبل لحظات، مازال ذلك إحتمالا بعيداً، لكن سأبقيك على إطلاع.
    I'll keep you going with IVs and tourniquets until the very last. Open Subtitles واستئصال كل ما هو أسفل مرفقيك وركبتيك سأبقيك على قيد الحياة باستخدام المحاليل الوريدية والمرقآت
    In return, I'll keep you one step ahead of the superintendent. Open Subtitles وفي المقابل، سأبقيك على علم بما ستفعل المشرفة
    I'm aware of your situation, Colonel: I'll keep you apprised. Open Subtitles {\an8} أنا مدرك لهذا الوضع كولونيل سأبقيك على إطلاع
    I'll keep you posted if I find out. Open Subtitles سأبقيك على إطلاع في حالي اكتشافي لشيء
    No, that's it. I'll keep you posted. Open Subtitles لا، هذا كل شيء، سأبقيك على إطلاع.
    I'll keep you in the loop. Open Subtitles سأبقيكِ على دراية بما يستجد من أمور
    I'll keep you posted. Open Subtitles سأبقيكِ على إطلاع بالمُستجدّات.
    I'll keep you apprised of everything we learn. Open Subtitles سأبقيكِ على إطلاع بما يصلني من أخبار.
    You know I'll keep you in the loop, sir. Open Subtitles أنت تعلم سوف أبقيك داخل الحلقة , سيدي
    I doubt she'll listen, but I'll keep you apprised. Open Subtitles أشك في أنها سوف تستمع، ولكنني سوف أبقيك على إطلاع.
    I'll keep you posted. Open Subtitles لذا، سأطلعك على المستجدات.
    I'll keep you covered. Open Subtitles وسوف تبقى لكم تغطيتها.
    I'll keep you posted. Open Subtitles سوف أبقيكم على اتصال ومعرفة كل جديد
    I'll keep you warm. Open Subtitles أنا سوف تبقي لكم دافئة.
    Still can't see much, but I'll keep you posted. Open Subtitles ولكني لا أزال لا أرى الكثير سأبقى على اتصال بكم.
    He said he will. In any case, I'll keep you informed. Ok? Open Subtitles قال أنّه يسفعل، على أيّة حال سأبقيكم على علم، حسنًا؟
    Yes, sir. I'll keep you apprised. Open Subtitles نعم يا سيّدي سأبقيكَ على إطّلاع
    Just tell me everything about how you got backstage, and I'll keep you safe. Open Subtitles فقط أخبرني كل شيء عن كيفية وصولك إلى ماورا الكواليس، وسأبقيك بأمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد