Ben was the best researcher I've ever known. | Open Subtitles | كان بن لأفضل باحث لقد عرفت من أي وقت مضى. |
He's the most caring, committed, passionate man I've ever known. | Open Subtitles | وهو الأكثر رعاية وملتزمة و رجل عاطفي لقد عرفت من أي وقت مضى. |
He has greater loyalty than any man I've ever known. | Open Subtitles | ولديه ولاء أعظم من أي رجل آخر عرفته في حياتي |
You know, sometimes you turn into the most serious person I've ever known. | Open Subtitles | أتعلمين،في بعض الأحيان تتحولين إلى أكثر شخص جدية عرفته في حياتي. |
He's one of the finest men I've ever known. | Open Subtitles | إنه واحد من أفضل الرجال الذين عرفتهم بحياتي |
You're one of the strongest people I've ever known. | Open Subtitles | كنت واحدا من أقوى الناس عرفته من أي وقت مضى. |
My mother was the biggest cheater I've ever known. | Open Subtitles | .أمي كانت أكبر غشاشة عرفتها على الإطلاق |
Only one person I've ever known uses these: | Open Subtitles | شخص واحد فقط لقد عرفت من أي وقت مضى تستخدم هذه: |
John, you're the best man I've ever known. | Open Subtitles | جون، أنت أفضل رجل لقد عرفت من أي وقت مضى. |
I hated him more than any cop I've ever known. | Open Subtitles | لقد كرهت له المزيد من من أي شرطي لقد عرفت من أي وقت مضى. |
I want you to know that my feelings for you were and always will be more real than anything I've ever known. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأن مشاعري تجاهك كانت وستظل دائمًا حقيقية أكثر من أي شيء عرفته في حياتي. |
And when he made us, he was as pure a vampire as I've ever known. | Open Subtitles | وعندما حوّلنا إلى مصاصي دماء، لقد كان أنقى مصاص دماء عرفته في حياتي. |
And the more I thought about it, you are, without question, the most remarkable man I've ever known. | Open Subtitles | و أكثر ما فكرت فيه، أنت و بدون أدنى شك أكثر رجل ملفت للنظر قد عرفته في حياتي. |
You're hurting one of the greatest men I've ever known. | Open Subtitles | أنت تجرح رجل من أعظم الرجال الذين عرفتهم |
Ever since Robby died, you have been as selfless as anyone I've ever known. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ وفاة روبي، وكنت قد كما نكران الذات مثل أي شخص عرفته من أي وقت مضى. |
And I never would have met the strongest woman that I've ever known... (sniffles) ...or my amazing husband. | Open Subtitles | وما كنت لأقابل أقوى إمرأة عرفتها على الإطلاق ولا ... |
- No, you're not. - He's the greatest man I've ever known. | Open Subtitles | لا لستِ كذلك - هو أعظم رجل عرفته على الإطلاق - |
You're not like anyone I've ever known. | Open Subtitles | أنت لست مثل أي شخص عرفته في حياته |
Baby Corp is the only home I've ever known. | Open Subtitles | بيبي كورب هو المنزل الوحيد الذي عرفته من قبل. |
Yes, it's a surprising choice, considering that you are the most incredible mother I've ever known. | Open Subtitles | نعم, انه اختيار مفاجئ باعتبار أنكِ أفضل أم عرفتها في حياتي |
Not the most flattering invitation I've ever known. | Open Subtitles | ليست أكثر دعوة "إغراء" عرفتها قط. "إغراء:""محاولة للتملق والكلام المعسول |
How can you expect me to turn away from the truest thing I've ever known? | Open Subtitles | كيف تتوقعين أني سأتخلى عن أصدق شيء عرفته في حياتي؟ |
For what it's worth, you're the best cop I've ever known. | Open Subtitles | ،لما يستحق أنت أفضل شرطي عرفته بحياتي |
The strongest person I've ever known in this or any other time. | Open Subtitles | أقوى شخص عرفته على الأطلاق في هذا الوقت او أي وقت أخر |
You can tolerate more than any man I've ever known. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تَتحمّلَ أكثر مِنْ أيّ رجل عرفته على الاطلاق |
She is the sweetest, most kind-hearted person that I've ever known. | Open Subtitles | وهي الأجمل هي الشخص الأكثر طيبة للقلب عرفتها على الأطلاق |