So I've had to become an expert in international diplomacy. | Open Subtitles | لذا، كان علي أن أكون خبيرة في الدبلوماسية الدولية |
The things I've had to do these last 12 months to... | Open Subtitles | الشيئ الذي كان علي فعله خلال هذه الأشهر الـ12 لـ.. |
I've had to grow this moustache just so people will recognise me. | Open Subtitles | اضطررت إلى زرع هذا الشارب حتى يتعرف علي الناس |
Well, my back's killing me, I've had to pee since midnight, so mission accomplished! | Open Subtitles | حسناً و ظهري يؤلمني كان عليّ أن أتبول منذ منتصف الليل لذا فالمهمة انجزت |
And as for Mrs Rose! I've had to prescribe a tonic for her spleen. | Open Subtitles | وبالنسبة للسيدة روز إضطررت لوصف مقو لطحالها |
Unfortunately, I've had to accept that all good things must come to an end. | Open Subtitles | للأسف , توجب علي قبول أن لكل الأشياء الجيدة نهاية لأننا |
Yeah, I've had to add a half-hour to my commute because | Open Subtitles | أجل، ألتزم بإضافة نصف ساعة لذهابي للعمل لأني |
I've had to reassure His Holiness that you are still in control. | Open Subtitles | أَلتزمُ بإِطْمِئْنان قدسيتِه بأنّك ما زِلتَ مسيطر |
Listen, my whole life I've had to worry about people liking me for my family's money. | Open Subtitles | اسمع ، طوال حياتي تحتم علي ان اقلق بشأن ناس يحبونني من اجل اموال عائلتي |
Got so many volunteers I've had to introduce a rota. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من المتطوعين وجب عليّ صنع قائمة. |
I've had to pick my battles, and it hasn't always been easy, but now I have my own precinct, a precinct whose officers would never do to you what Officer Maldack did. | Open Subtitles | كان علي ان ارفع من مستوى معركتي لم يكن الأمر هيننا دوما لكني الأن أقود مخفرا |
From the second I got here, I've had to watch what I say, every single word, and every morning I get up, and I remind myself not to say the wrong thing to the wrong person, | Open Subtitles | لحظة دخلت هنا، كان علي الانتباه من كل كلمة أقولها وفي كل صباح أستيقظ، أذكر نفسي ألا أقول ما لا يلزم للشخص الخاطئ |
I've had to wake up a half hour earlier to use the bathroom -- | Open Subtitles | كان علي ان استيقظ باكرا قبل نصف ساعة لاستخدام الحمام |
All of my life, I've had to pretend to be something I wasn't. | Open Subtitles | طوال حياتي، كان علي التظاهر بأنني شخص آخر. |
I've had to wait 10 minutes to get on a treadmill before, it's crazy right? | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى الانتظار 10 دقائق للحصول على حلقة مفرغة من قبل، فمن حق مجنون؟ |
I've had to pee twice just watching you. | Open Subtitles | اضطررت إلى التبول مرتين فقط لأنني أشاهدك |
Oh, by the way, I've had to have that room repainted since your last assignment. | Open Subtitles | بالمناسبة. كان عليّ أن أدهن الغرفة جراء مهمتكِ الأخيرة |
So I've had to borrow from my other accounts. | Open Subtitles | لذا إضطررت للإقتراض من بعض الحسابات الأخري |
I've had to hear it too often in dire circumstances. | Open Subtitles | توجب علي ان اسمعها مرات في الحالات العصيبة |
I've had to deal with that sort of thing... ever since me leg was chewed off by the Lachrymose leeches. | Open Subtitles | ألتزم بالتعامل مع ذلك النوع من الأشياء منذ أن أكلت قدمى بواسطة ثعابين البحيرة |
I've had to learn to control my emotions. | Open Subtitles | أَلتزمُ بالتَعَلّم للسَيْطَرَة على عواطفِي |
I've had to lay low until I can figure out our next move. | Open Subtitles | تحتم علي التواري إلى أن أعرف ما هي حركتنا التالية. |
Destiny's tried to abort our approach, and the second time I've had to override it. | Open Subtitles | والتي تحاول فيها ديستني أن تلغي ما نفعله وللمرة الثانية وجب عليّ تجاوز ذلك |
I've had a few business deals go South, so I've had to lay low for a while. | Open Subtitles | لقد عانيت من انخفاض لسوق الأسهم لبعض الاتفاقيات لذلك كان عليَّ أن أتوقف لبعض الوقت |
I'm sorry, Ella. I've had to make some really harsh cuts. | Open Subtitles | انا آسفة "إيلا" ، لقد اضطررت لجرح شخص ما بعنف |
Six. The number of times I've had to pick him up from the police station. | Open Subtitles | و " 6 " , عدد المرات التي اضطررت فيها إلى أن أصطحبه من مركز الشرطة |
The scarcity of paper. together with other difficulties I've had to labor under. | Open Subtitles | نقص الورق مع الصعوبات الأخرى التى نلاقيها فى العمل |
I've had to start carrying, like, athletic shoes in my purse because I have to sprint from one sexual encounter to another. | Open Subtitles | لقد اضطررتُ لحمل أحذية رياضية في حقيبتي، لأنني أضطرُ للركض من لقاءٍ جنسي إلى آخر |
Since I left the force, I've had to pick up any job I can. | Open Subtitles | منذ مغادرتي بالقوة، لقد كان عليّ قبول أي وظيفة متاحة |