I've known some real pricks, but you're the king. | Open Subtitles | لقد عرفت بعض الغرزات الحقيقية، ولكن أنت الملك. |
I don't know if you know this, but I've known your mother a very long time. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن لقد عرفت والدتك منذ فترة طويلة. |
Look, I've known Harris Edwards for 15 years, ever since he was a lowly captain at CENTCOM. | Open Subtitles | انظروا، لقد عرفت هاريس إدواردز لمدة 15 عاما، منذ كونه قبطان منخفض في سنتكوم. |
Look, I've known your dad for over 20 years. | Open Subtitles | أنا أعرف أبوكِ منذ أكثر من 20 عامًا |
I've known about Gitmo and I've talked about it, but seeing it, it's not what I expected. | Open Subtitles | كنت أعرف حول غوانتانامو ولقد تحدثت عن ذلك، ولكن رؤية ذلك ليس ما كنت أتوقع |
So, Roz, I've known you for what, eight years now? | Open Subtitles | لذا، روز، عَرفتُ بأنّك لأي غرض، ثمان سَنَواتِ الآن؟ |
- Come on. - MacReady, I've known Bennings for ten years. | Open Subtitles | تعال هنا ماكريدى , انا اعرف بيننيج منذ 10 اعوام |
I've known Narcisse long enough to see I can't trust him to safeguard my family. | Open Subtitles | لقد عرفت نارسيس طويلا بما يكفي لأرى بأنني لا استطيع ائتمانه على حمايه عائلتي |
Senator, I know you want me to fire Ms. Rhodes, but I've known Emily for many years. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ، وأنا أعلم أنك تريد لي لاطلاق النار السيدة رودس، ولكن لقد عرفت ايميلي لسنوات عديدة. |
See, I've known that for weeks, but, you know, I waited till the moment when it would cause him the most pain. | Open Subtitles | انظر، لقد عرفت أن لأسابيع، ولكن، كما تعلمون، وانتظرت حتى اللحظة عندما سيسبب له أشد الألم. |
I've known quite a number of lesbians in my time, thank you very much. | Open Subtitles | لقد عرفت تماما عدد من مثليات في وقتي، شكرا جزيلا لك. |
I mean, I've known TJ for years and I can't imagine him jumping out of a helicopter. | Open Subtitles | أعني، لقد عرفت تي لسنوات ولا أستطيع أن أتخيل له القفز من طائرة هليكوبتر. |
No offense, but I've known the guy a really long time. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن لقد عرفت الرجل وقتا طويلا حقا. |
- I've known Hammerhead a long time, he's no fool. | Open Subtitles | - لقد عرفت هامرهيد لفترة طويلة، انه لا أحمق. |
I've known I wanted a career in anthropology since I was five years old. | Open Subtitles | لقد عرفت أنني أردت مهنة في الأنثروبولوجيا منذ كنت في الخامسة من عمري |
I've known lots of people who are afraid of getting close, getting hurt. | Open Subtitles | أنا أعرف العديد من الناس الذين يخافون من الاقتراب، أن يتأذوا. |
I know you're not proud of that guy you used to be but, Jordan, I've known you for a long time now. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لست فخورا بهذا الشخص الذي كنت عليه ولكني عرفتك لمدة طويلة |
I've known that kid since he was 12. | Open Subtitles | كنت أعرف ذلك الصبي منذ أن كان بالثانية عشر من عمره |
I've known that kid since he was ten years old. | Open Subtitles | لقد عَرفتُ ذلك الفتى منذ كان بعمر 10 سنوات |
I've known men like Morris before. He ain't your running dog. | Open Subtitles | انا اعرف رجالا كـ موريس إنه ليس مواليا لك |
I've known this man my whole life. We all have. | Open Subtitles | لقد عرفتُ هذا الرجل طيلة حياتي ، وكلنا نعرفه |
I've known that since the moment you were born. | Open Subtitles | لقد علمت ذلك من اللحظة التي ولدتي فيها. |
I may sound like I've known this a long time. | Open Subtitles | لربما أبدو كأنني كنت أعلم ذلك منذ وقت طويل |
I've known all about cops since I was 12 years old. | Open Subtitles | إنني أعرف كُل شيء يتعلق بالشرطة منذُ و أن كنتُ في الـ 12 من عمري. |
All your life, even as a boy, as long as I've known you, you've always had the answer. | Open Subtitles | طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً. |
People I've known my entire life, people I trained with. | Open Subtitles | الناس الذين عرفتهم في حياتي كلها الناس الذين تدربت معهم |
I - I've known you 12 years, and I can honestly say, I have never been more furious at you! | Open Subtitles | انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل. |
I've known almost everyone buried here. | Open Subtitles | أنا اعرف تقريبا كل الأشخاص المدفونيين هنا |
He's a good man. I've known him my whole life. | Open Subtitles | هو رجل جيّد , لقد عرفته طوال حياتي بالكامل |
Hell, I've known that man since little league. | Open Subtitles | قد عرفت ذلك الرجل منذ ايأم دوري بيسبول المركب |