ويكيبيديا

    "i additional to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإضافي الأول
        
    • الاضافي اﻷول
        
    • الأول الملحق
        
    Each of the rules referred to above are codified in Protocol I additional to the Geneva Conventions. UN فكل قاعدة من القواعد المذكورة أعلاه مدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    12. The legal basis for these procedures is article 36 of protocol I additional to the 1949 Geneva conventions UN 12- والأساس القانوني لهذه الإجراءات هو المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Member of the International Fact-Finding Commission created by Protocol I additional to the Geneva Conventions. UN عضو في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    It also cited articles 44 and 51 of the Protocol I additional to the Geneva Conventions and article 13 of Protocol II. UN واستشهد الرد أيضاً بالمادتين ٤٤ و١٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف والمادة ٣١ من البروتوكول الثاني.
    The final document of that meeting had concluded that the systematic human rights abuses and discriminatory practices committed against the Palestinian people by Israeli occupying forces constituted war crimes in terms of the Fourth Geneva Convention and the Protocol I additional to the Geneva Conventions. UN واستنتجت الوثيقة الختامية لذلك الاجتماع أن الإساءات المنتظمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني تشكل جرائم حرب بموجب أحكام اتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Its failure to enter into force nine years after its adoption means that international legislation on mercenaries continues to be limited to article 47 of the 1977 Protocol I additional to the Geneva Conventions of 1949 and the 1977 OAU Convention on the Elimination of Mercenarism in Africa. UN إن الإخفاق في وضعها موضع النفاذ بعد مرور تسع سنوات من اعتمادها يعني أن التشريع الدولي بشأن المرتزقة ما زال يقتصر على المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977 الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1977 المتعلقة بالقضاء على الارتزاق في أفريقيا.
    77. The International Convention broadens the scope of international law regarding the prohibition of the activities of mercenaries, currently limited mainly to article 47 of the 1977 Protocol I additional to the Geneva Conventions of 1949 and the 1977 Organization of African Unity (OAU) Convention on the Elimination of Mercenarism in Africa. UN 77- وتقضي الاتفاقية الدولية بتوسيع نطاق القانون الدولي فيما يتعلق بحظر أنشطة المرتزقة، الذي يقتصر حالياً بصفة رئيسية على المادة 47 من بروتوكول عام 1977 الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة عام 1949، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1977 بشأن القضاء على ظاهرة المرتزقة في أفريقيا.
    38. Article 47 of Protocol I additional to the Geneva Conventions of 1949 contains a definition of a mercenary intended to deny the mercenary the rights of a combatant or of a prisoner of war. UN 38- وتتضمن المادة 47 من البرتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 تعريفاً للمرتزق يقوم على استثناء المرتزق من حقوق المحاربين وأسرى الحرب.
    Of particular relevance is the need to ensure observance of the principle of distinction enshrined in article 48 of Protocol I additional to the 1949 Geneva Conventions as well as the principle of precaution in line with the measures stipulated in article 57 of the same instrument. UN وتتسم ضرورة ضمان مراعاة مبدأ التفرقة المكرس في المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المبرمة في عام 1949 بأهمية خاصة، شأنها شأن مبدأ الاحتياط المطابق للتدابير المنصوص عليها في المادة 57 من الصك نفسه.
    " Throughout the recent period, Israel, the occupying Power, has also continued to intensively carry out its campaign of settler colonialism in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in direct contravention of international law, particularly the Fourth Geneva Convention and Protocol I additional to the Geneva Conventions. UN " كما واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، طيلة الفترة الأخيرة، الاضطلاع بشكل مكثف بحملة الاستعمار الاستيطاني التي تقوم بها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك مباشر للقانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    We view the provisions of Protocol I additional to the Geneva Conventions, of 8 June 1977, as providing an important legal basis for countering the development and production of new types of weapons of mass destruction. UN ونحن نرى أن أحكام البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، المؤرخ 8 حزيران/ يونيه 1977، توفر أساساً قانونياً هاماً للتصدي لاستحداث وإنتاج أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    It had been noted in that regard that, in accordance with Protocol I additional to the Geneva Conventions, an international armed conflict also included an armed conflict in which peoples were fighting against colonial domination, alien occupation and racist regimes in the exercise of their right of self-determination. UN وأضاف أنه أشير في هذا الصدد إلى أن النزاع المسلح الدولي، وفقا للبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، يشمل أيضا النزاع المسلح الذي تناضل من خلاله الشعوب ضد التسلط الاستعماري والاحتلال الأجنبي والأنظمة العنصرية في إطار ممارسة حقها في تقرير المصير.
    1. The Government has adopted legislation in this area, including the National Service Act No. 1 of 2004, wherein, under article 1, the minimum age for the performance of national service was established at 20 years, which is consistent with the recommendations contained in article 77 of Protocol I additional to the Geneva Conventions of 1949. UN 1 - اعتمدت الحكومة تشريعات في هذا المجال منها القانون رقم 1 لعام 2004 المتعلق بالخدمة المدنية الذي تنص المادة الأولى منه على تحديد السن الدنيا لأداء الخدمة الوطنية بعشرين عاما، وهو ما يتلاءم مع التوصيات الواردة في المادة 77 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    The unlawful deportation or transfer of population into the occupied territory are listed among the grave breaches of both the Geneva Convention IV (Article 147) and the Protocol I additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and Relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Article 85.4 (a)). UN وقد أُدرجت عمليات نقل أو ترحيل السكان إلى الأراضي المحتلة بصورة غير مشروعة في عداد الانتهاكات الجسيمة المبينة في كل من اتفاقية جنيف الرابعة (المادة 147)() والبروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 المتصلة بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة (المادة 85-4 (أ))().
    Its current mandate was contained in an order published in 1994, which replaced the above-mentioned previous decision and provided that weapons projects should be examined in the light of international law and in accordance with article 36 of Protocol I additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts. UN وتتمثل ولايتها الحالية في قانون نشر في عام 1994 يحل محل القانون السابق المشار إليه أعلاه وينص على أن مشاريع التسلح يجب أن ينظر فيها في ضوء القانون الدولي وبما يتوافق مع المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة.
    These examples include: the Hague Convention of 1907 Concerning the Laws and Customs of War on Land; Protocol I additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949; and the Martens clause. UN وتشمل هذه الأمثلة ما يلي: اتفاقية لاهاي لعام 1907 المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية؛ والبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949؛ وشرط مارتنز().
    Article 79 of Protocol I additional to the Geneva Conventions of 1949 was the only instrument dealing with the protection of journalists in armed conflicts. UN والمادة ٣٩ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيتي جنيف لعام ١٩٤٩ هي الصك الوحيد الذي يتناول حماية الصحفيين في المنازعات المسلحة.
    (13) Attacks against the natural environment by way of reprisals are prohibited for States party to Protocol I additional to the Geneva Conventions. UN التغيير في البيئة ١٣ - تحظر الهجمات على البيئة الطبيعية من قبيل الانتقام وذلك بالنسبة للدول اﻷطراف في البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف.
    100. These fundamental principles find their legal expression in various international instruments, and more particularly in the 1977 Protocol I additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts. UN ٠٠١- وتجد هذه المبادئ اﻷساسية التعبير القانوني عنها في صكوك دولية مختلفة، وباﻷخص في البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ٧٧٩١ الملحق باتفاقيات جنيف الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، والخاص بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد