I also believe that peace prevails when justice prevails. | UN | وأعتقد أيضا أن السلام يسود عندما تسود العدالة. |
I also believe that Japan, as one of the GNSS providers, will dynamically contribute to the that committee. | UN | وأعتقد أيضا أن اليابان، بصفتها أحد موردي تلك النظم، ستسهم إسهاما ديناميا في أعمال تلك اللجنة. |
I also believe that peace prevails when justice prevails ... | UN | وأعتقد أيضا أن السلام يسود عندما تسود العدالة. |
I also believe that the best way to convince the sceptics to take that step is to highlight the success stories that we have. | UN | كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا. |
I also believe that a sustained dialogue between the sides has the potential to generate solutions where none are visible now, including on the more difficult political issues. | UN | وأرى أيضا أن مواصلة الحوار بين الجانبين ينطوي على إمكان توليد الحلول التي لا يظهر أي منها في الوقت الحالي، بما في ذلك بشأن المسائل السياسية الأصعب. |
I also believe that because of its unique situation, Customs administrations should take a lead role in designing and implementing such a facility. | UN | وإني أعتقد أيضا أن على الإدارات الجمركية، بسبب وضعيتها الفريدة، أن تضطلع بدور ريادي في تصميم هذا المرفق وتنفيذه. |
However, I also believe that a more robust policy approach is needed in order to break the stalemate. | UN | غير أنني أعتقد أيضاً أنه يلزم نهج أمتن على صعيد السياسات لإنهاء حالة الجمود. |
I also believe that we need to strengthen the executive direction capacity in this Department. | UN | وأعتقد كذلك أننا بحاجة إلى تعزيز قدرة التوجيه التنفيذي في هذه الإدارة. |
I also believe that the time is ripe to begin consultations on giving UNOMIG police functions as well. | UN | وأعتقد أيضا أن الوقت قد حان للبدء في مشاورات بشأن تكليف بعثة المراقبين القيام بمهام الشرطة أيضا. |
I also believe that the United Nations itself can play an even greater role in the promotion of women to leadership roles within its own Organization. | UN | وأعتقد أيضا أن الأمم المتحدة نفسها يمكن أن تضطلع بدور أكبر في ترقية النساء إلى أدوار قيادية في داخل منظمتها. |
I also believe that we should take a fresh look on how we organize our work. | UN | وأعتقد أيضا أننا ينبغي أن نتخذ نظرة جديدة في كيفية تنظيم عملنا. |
I also believe it will act as a catalyst for continued progress in the Six-Party Talks on the denuclearization of the peninsula. | UN | وأعتقد أيضا أنه سيكون حافزا لاستمرار التقدم في المحادثات السداسية بشأن إخلاء شبه الجزيرة من السلاح النووي. |
From now on, I also believe that we should implement what has been suggested before and hold a meeting like this every year. | UN | وأعتقد أيضا أن علينا من الآن فصاعدا تنفيذ ما اقتُرح سابقا وذلك بعقد اجتماع مثل هذا مرة كل عام. |
I also believe that it was you, Mr. Chairman, who said that we had an agreement on a package on Wednesday. | UN | وأعتقد أيضا أنكم أنتم، سيدي الرئيس، الذين قلتم إننا اتفقنا على صفقة يوم الأربعاء. |
I also believe that every Government that is committed to the rule of law at home, must be committed also to the rule of law abroad. | UN | وأعتقد أيضا بأن كل حكومة ملتزمة بحكم القانون في الداخل يجب أن تلتزم أيضا بحكم القانون في الخارج. |
I also believe that regional organizations have a positive role to play in making States more aware of this issue. | UN | وأعتقد أيضا أن للمنظمات الاقليمية دورا ايجابيا تؤديه في زيادة وعي الدول لهذه المسألة. |
I also believe that you understand what the protomolecule is, and what it represents for humanity. | Open Subtitles | وأعتقد أيضا أنك تفهمين ما هو جزيء بروتو وما يمثله للبشرية |
I also believe that, if we all make a responsible attempt, we shall achieve it. | UN | كما أعتقد أننا، إذا حاولنا محاولة تتسم بالمسؤولية، سنبلغ ذلك الهدف. |
I also believe that the Unit could serve as a useful model for support to our other disarmament and non-proliferation regimes. | UN | كما أعتقد أن الوحدة يمكن أن تكون نموذجاً مفيداً لدعم نُظمنا الأخرى لنـزع السلاح وعدم الانتشار. |
17. I also believe that there is a need to promote more transparent and regular consultations between the Security Council and the General Assembly, where the President of the Assembly could be accompanied by a representative number of Vice-Presidents and Chairmen of regional groups. | UN | ١٧ - وأرى أيضا أن هناك حاجة لتشجيع إجراء مزيد من المشاورات الشفافة والمنتظمة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة يكون فيها رئيس الجمعية مصحوبا بعدد ممثل لنواب الرئيس ورؤساء المجموعات اﻹقليمية. |
I also believe that the position of vice president can be a very rewarding one. | Open Subtitles | أعتقد أيضا من موقعي كنائب الرئيس يمكن أن أكون أكثر كفاءة |
But I also believe that your death at the hands of the state serves no moral purpose. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أيضاً أنَّ إعدامكَ لا يخدم أي عرض أخلاقي |
I also believe that there is considerable support for us to take a decision on that issue. | UN | وأعتقد كذلك أننا نحظى بتأييد واسع لاتخاذ قرار بشأنها. |
I also believe that wanting someone dead and murdering them are two very different things. | Open Subtitles | أؤمن أيضاً بأنّ رغبتك بموت شخص ما وقتلك إيّاه شيئان مختلفان تماماً. |
I also believe that my country is ready to start accession negotiations. | UN | وأعتقد أيضاً أن بلدي على استعداد لبدء مفاوضات الانضمام. |