I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. | UN | ويشرفني أيضا أن أطلب تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I also have the honour to kindly request you to have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | ويشرفني أيضا أن أتقدم إليكم بطلب تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. | UN | ويشرفني أيضا أن أرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I also have the honour to express, on behalf of the Fourth Ministerial Conference on my own behalf, our deep appreciation to you for your assistance in making the NAM Conference in Beijing possible. | UN | كما أتشرف بأن أعرب، بالنيابة عن المؤتمر الوزاري الرابع وباﻷصالة عن نفسي، عن تقديرنا البالغ لكم لما قدمتموه من مساعدة في جعل مؤتمر بيجين ممكنا. |
I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأتشرف أيضا بطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I also have the honour to inform you of the 2014 session of the Council and its adopted mandates that are of relevance to the functional commissions. | UN | ويشرفني أيضا أن أقدم إليكم معلومات عن دورة المجلس لعام 2014 وعن ما اعتمدته من ولايات تهم اللجان الفنية. |
I also have the honour to refer to the request by the Council that the Secretariat provide technical details for logistics support that could be provided by the United Nations. | UN | ويشرفني أيضا أن أشير إلى طلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تقدم التفاصيل التقنية للدعم اللوجستي الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة. |
I also have the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Prime Minister of Ukraine, Mr. Arseniy Yatsenyuk be allowed to participate in the meeting and to make a statement. | UN | ويشرفني أيضا أن أطلب السماح للسيد أرسيني ياتسينيوك، رئيس وزراء أوكرانيا، بالمشاركة في الجلسة والإدلاء ببيان، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن. |
I also have the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Security Council, a representative of Ukraine be allowed to participate in the meeting and to make a statement. | UN | ويشرفني أيضا أن أطلب، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أن يُسمح لممثل أوكرانيا بالمشاركة في الجلسة والإدلاء ببيان. |
I also have the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Security Council, a representative of the Serbian Government be allowed to participate in the meeting and to make a statement. | UN | ويشرفني أيضا أن أطلب، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، السماح لممثل عن الحكومة الصربية بحضور الجلسة والإدلاء ببيان. |
I also have the honour to introduce, on behalf of the sponsors, the draft resolution entitled " Reducing nuclear danger " , contained in document A/C.1/63/L.16. | UN | ويشرفني أيضا أن أعرض مشروع القرار المعنون " تخفيض الخطر النووي " بالنيابة عن مقدميه. |
I also have the honour to extend convey my greetings to the Secretary-General and to acknowledge his firm leadership and his continuing interest in the search for practical and innovative solutions. | UN | ويشرفني أيضا أن أتقدم بتحياتي إلى الأمين العام مقدرا لقيادته الحازمة واهتمامه المتواصل بالسعي إلى التوصل إلى حلول عملية مبتكرة. |
I also have the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Security Council, Boris Tadic, President of the Republic of Serbia, be allowed to participate in the meeting and to make a statement. | UN | ويشرفني أيضا بأن أطلب، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، السماح لبوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، بحضور الجلسة والإدلاء ببيان. |
I also have the honour to speak on behalf of the European Union with regard to draft resolution A/C.1/60/L.26. | UN | ويشرفني أيضا أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.26. |
I also have the honour to request the inclusion in the agenda of the next meeting of the Committee on Relations with the Host Country of an item related to the circulation restrictions imposed by the host country on certain permanent missions accredited to the United Nations, including the Permanent Mission of Cuba. | UN | ويشرفني أيضا أن أطلب أن يدرج في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة العلاقات مع البلد المضيف بندٌ يتعلق بقيود التنقل التي يفرضها البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة، ومنها البعثة الدائمة لكوبا. |
I also have the honour of being one of the 601 Deputies to be elected in entirely free and open elections by our people and of presiding over the Federation of University Students, which is an organization that was established in 1922 and has 70 thousand members in 47 centres of higher education. | UN | ويشرفني أيضا أن أكون أحد ستمائة نائب ونائب، الذين ينتخبهم شعبنا عن طريق انتخابات حرة ومفتوحة تماما، كما أتشرف بترؤس اتحـاد طــلاب الجامعـات، وهو منظمة أنشئت في ١٩٢٢، وينتمي إليها ٠٠٠ ٧٠ عضو في ٤٧ مركـــزا للتعليــم العالي. |
I also have the honour to refer to the request by Council members that the Secretariat provide different options and cost estimates for logistical support that could be provided by the United Nations. | UN | كما أتشرف بالإشارة إلى طلب أعضاء المجلس بأن تقدم الأمانة العامة خيارات مختلفة للدعم اللوجستي الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة وتقديرات لما تنطوي عليه من تكاليف. |
I also have the honour to refer to requests for exemption under Article 19 from Bosnia and Herzegovina, the Comoros, Georgia, the Republic of Moldova and Tajikistan. | UN | كما أتشرف بأن أشير إلى طلبـات الاستثناء بموجب المادة ١٩ المقدمة مـن البوسنـة والهرسك، وجــزر القمــر، وجورجيـا، وجمهورية مولدوفا، وطاجيكستان. |
I also have the honour to introduce the draft resolution on reducing nuclear danger. | UN | وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار بشأن تخفيض الخطر النووي. |
I also have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأتشرف أيضا بأن أطلب تعميم الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
In the absence of the Rapporteur of the Special Committee, Mr. Fayssal Mekdad, I also have the honour to introduce the report of the Special Committee on its work during 2001, as contained in document A/56/23. | UN | ونظرا لغياب مقرر اللجنة الخاصة، السيد فيصل مقداد، يشرفني أيضا أن أعرض تقرير اللجنة الخاصة عن أعمالها خلال عام 2001، الوارد في الوثيقة A/56/23. |
As I also have the honour of speaking immediately after the representative of Australia, I would like to take this opportunity to express my delegation's appreciation to her country for its role in the presidency of the Seventh Meeting of States Parties to the Mine Ban Convention, and to congratulate her for a very successful and constructive meeting. | UN | وبما أنني أتشرف بالتكلم مباشرة بعد ممثلة أستراليا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفد بلدي لبلدها على الدور الذي يقوم به في رئاسة الاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، ولتهنئتها على ذلك الاجتماع الناجح والبنّاء. |