ويكيبيديا

    "i am encouraged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومما يشجعني
        
    • ويشجعني
        
    • ومما يثلج صدري
        
    • وأشعر بالتفاؤل
        
    • ومن دواعي تفاؤلي
        
    • اﻷمور المشجعة لي
        
    • وقد شجعني
        
    • ومما يبعث على التشجيع
        
    • أشعر بالتفاؤل
        
    • وإنني متفائل
        
    • أشعر بالتشجيع
        
    • ومما يبعث على التفاؤل
        
    • ومن البوادر المشجعة
        
    • ولقد شعرت بالتشجيع
        
    • أشعر بالأمل
        
    I am encouraged that the authorities have informed my Representative that they would be prepared to support robust, concrete action to target alleged participants at home, as well as their foreign collaborators. UN ومما يشجعني أن السلطات اطلعت ممثلي على أنها مستعدة لتوفير الدعم لدى إجراءات محددة قوية تستهدف الضالعين المزعومين في هذه العملية على الصعيد المحلي، فضلا عن المتعاونين معهم الأجانب.
    I am encouraged that there is broad agreement and support among Member States on the need for that reform. UN ومما يشجعني أن هناك اتفاقا وتأييدا واسعي النطاق لدى الدول الأعضاء بشأن ضرورة إجراء هذا الإصلاح.
    I am encouraged by your commitment to ensure the effective implementation of the Agenda. UN ويشجعني التزامكم بضمان التنفيذ الفعال لجدول الأعمال.
    I am encouraged that Kuwait continues to enjoy the support and cooperation of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by the ICRC. UN ومما يثلج صدري أن الكويت ما زالت تتلقى الدعم والتعاون من اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية التي ترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    65. I am encouraged that Iraq and Kuwait remain committed to normalizing their relations and resolving all outstanding issues. UN 65 - وأشعر بالتفاؤل لأن العراق والكويت ما زالا ملتزمين بتطبيع العلاقات بينهما وبحل جميع المسائل المعلقة.
    I am encouraged by the proactive approach taken by the Mission leadership to mitigate staff security risks. UN ومن دواعي تفاؤلي النهج الاستباقي الذي اتخذته قيادة البعثة للتخفيف من المخاطر الأمنية المحدقة بالموظفين.
    I am encouraged that the Commission's agenda includes nuclear disarmament and non-proliferation. UN ومما يشجعني أن جدول أعمال الهيئة يتضمن نزح السلاح وعدم الانتشار.
    I am encouraged that, from the start, member States have been guided by the letter and by the spirit of the resolution. UN ومما يشجعني أن الدول الأعضاء ظلت، منذ البداية، تسترشد بالقرار نصا وروحا.
    I am encouraged that the new Council of Representatives is broadly representative of Iraq's communities and includes a substantial percentage of women. UN ومما يشجعني أن مجلس النواب الجديد يضم تمثيلا واسعا لمختلف طوائف العراق ونسبة كبيرة من النساء.
    25. I am encouraged by the progress made in the peace process in Sri Lanka, facilitated by Norway. UN 25 - ويشجعني على التفاؤل التقدم المحرز في عملية السلام في سري لانكا التي يسّرتها النرويج.
    I am encouraged that there has been slow but steady progress in the Bougainville peace process. UN ويشجعني حدوث تقدم مطرد، وإن كان بطيئا، في عملية بوغانفيل للسلام.
    I am encouraged by the demonstrable intent to move forward as quickly as possible to achieve this end. UN ويشجعني ما بدر من عزم على المضي بأسرع ما يمكن تحقيقا لهذه الغاية.
    I am encouraged that recent cases of mob violence have resulted in arrests. UN ومما يثلج صدري أن حالات العنف الغوغائي في الآونة الأخيرة قد أدت إلى اعتقالات.
    65. I am encouraged by the fact that violence has, overall, diminished. UN 65 - ومما يثلج صدري أن وتيرة العنف قد تراجعت بصورة عامة.
    69. I am encouraged that peaceful and orderly transfers from Camp New Iraq to Camp Hurriya have commenced. UN 69 - وأشعر بالتفاؤل لبدء عمليات الانتقال السلمي والمنظم من مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية.
    I am encouraged by the strengthened cooperation and partnership with regional organizations, especially ECOWAS and the African Union, and the wider international community. UN ومن دواعي تفاؤلي تعزيز التعاون والشراكة مع المنظمات الإقليمية، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي ككل.
    I am encouraged by the constructive manner in which both Mr. Clerides and Mr. Denktash are engaging in these talks. UN وكانت الطريقة البناءة التي شارك بها كل من السيد كليريدس والسيد دنكتاش في هذه المحادثات من اﻷمور المشجعة لي.
    I am encouraged by the many initiatives being taken at the national, regional and international levels to stem the illicit trade in these weapons. UN وقد شجعني الكثير من المبادرات التي تتخذ على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على الاتجار غير المشروع في تلك الأسلحة.
    29. I am encouraged by signs of greater participation of women in the political life of the country. UN 29 - ومما يبعث على التشجيع تلك الدلائل على زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    60. I am encouraged by the upcoming commencement of the voter registration process in the first quarter of 2012. UN 60 - وإنني أشعر بالتفاؤل إزاء عملية بدء تسجيل الناخبين التي سيشهدها الربع الأول من عام 2012.
    I am encouraged by the support the initiative has received from agencies within the United Nations system. UN وإنني متفائل من الدعم الذي حظيت به المبادرة من وكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة.
    While I am encouraged by their full commitment to the process, I once again call upon all stakeholders to uphold their engagement in the Geneva international discussions and to preserve and expand humanitarian space. UN وفي حين أشعر بالتشجيع من التزام جميع أصحاب المصلحة التزاما كاملا بالعملية، أود، مرة أخرى، أن أدعوهم إلى مواصلة مشاركتهم في مباحثات جنيف الدولية والحفاظ على حيز العمل الإنساني وتوسيع نطاقه.
    66. I am encouraged by Sierra Leone's positive economic outlook and its prospects for continued growth. UN 66 - ومما يبعث على التفاؤل التوقعات الاقتصادية الإيجابية لسيراليون وآفاق نموها المستمر.
    I am encouraged by expressions of interest of others who are envisaging making contributions. UN ومن البوادر المشجعة ذلك الاهتمام الذي أعرب عنه جهات أخرى تعتزم المساهمة.
    51. I am encouraged to see that the situation in Guinea has evolved positively in the last six months. UN 51 - ولقد شعرت بالتشجيع عندما رأيت أن الحالة في غينيا قد تطورت بصورة إيجابية في الأشهر الستة الماضية.
    82. In this context, I am encouraged by the mission conducted by UNAMID and the humanitarian community to West Jebel Marra, which delivered aid to communities hitherto inaccessible. UN 82 - وفي هذا السياق، أشعر بالأمل في ضوء البعثة التي قامت بها العملية المختلطة والمجتمع الإنساني إلى غرب جبل مرة، والتي قدمت المساعدة لمجتمعات كان الوصول إليها متعذرا حتى ذلك الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد