I am referring to the cold, disastrous and fierce onslaught of transnational organized crime. | UN | وأشير هنا إلى الهجوم الكارثي والشرس للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Here I am referring to marine scientific research in the exclusive economic zone and on the continental shelf, in accordance with article 246 of the Convention. | UN | وأشير هنا إلى بحوث علوم البحار في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي الجرف القاري وفقا للمادة 246 من الاتفاقية. |
I am referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. | UN | وأنا أشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
I am referring to situations of countries in the aftermath of conflict. | UN | وأشير بذلك إلى حالات خاصة بالبلدان في أعقاب الصراع. |
I am referring to the Río Plátano Biosphere Reserve in the north-eastern part of our country. | UN | وإنني أشير إلى محمية ريو بلاتانو للغلاف الحيوي في الجزء الشمالي الشرقي من بلدنا. |
I am referring to the issue of the prevention of an arms race in outer space, which is one of the core issues of the Conference on Disarmament and is another important concern. | UN | إنني أشير إلى مسألة منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهو من بين القضايا الأساسية لمؤتمر نزع السلاح وشاغل آخر هام. |
I am referring to environmental issues, which are often global in character and need to be solved accordingly. | UN | وأنا أشير هنا إلى القضايا البيئية التي تكون في الغالب عالمية الطابع ويتعين حلها على هذا الأساس. |
I am referring to what might be likened to a personal ultimatum issued by the Secretary-General of the Conference, which has been echoed by some delegations. | UN | وأشير هنا إلى ما يشبه إنذاراً نهائياً شخصياً من الأمين العام للمؤتمر، رددت بعض الوفود صداه. |
I am referring to drug-trafficking and its related crimes — arms-trafficking, organized crime and money-laundering. | UN | وأشير هنا إلى الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جرائم، مثل الاتجار باﻷسلحة والجريمة المنظمة وغسل اﻷموال. |
I am referring to the interpretation of the concept of sustainable development. | UN | وأشير هنا إلى تفســير مفهــوم التنمية المستدامة. |
I am referring to the widely recognized principles of sovereign equality and equitable geographical representation of States. | UN | وأشير هنا إلى مبدأين معترف بهما بشكل عام، وهما مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول. |
I am referring to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وأشير هنا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
I am referring to a range of actors ranging from academia to the financial sector. | UN | وأنا أشير إلى مجموعة من الأطراف الفاعلة التي تتراوح بين الأوساط الأكاديمية وقطاع المال. |
I am referring to the situation in the area of Lake Sarez, which is 3,263 metres above sea level. | UN | وأنا أشير إلى الحالة في منطقة بحيرة ساريز التي تقع على ارتفاع ٢٦٣ ٣ مترا فوق سطح البحر. |
I am referring to African ownership and to the partnership of the international community, which are linked ideas Japan has long stressed and worked to make realities. | UN | وأشير بذلك إلى إمساك الأفريقيين بالزمام وإلى شراكتهم مع المجتمع الدولي، وهما فكرتان مترابطتان تشدد اليابان عليهما وتعمل من أجل تحقيقهما منذ أمد بعيد. |
I am referring to the indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وإنني أشير إلى تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى ودون شروط. |
I am referring to the work towards an agreed schedule, for the first time in a decade, with particular efforts to reflect the security concerns of all States. | UN | إنني أشير إلى العمل على وضع جدول متفق عليه لأول مرة خلال عقد مع بذل جهود خاصة ليعكس المخاوف الأمنية لجميع الدول. |
I am referring to the growth of the economy and to the hope that has arisen in many parts of the continent. | UN | وأنا أشير هنا إلى نمو الاقتصاد وإلى بريق الأمل الذي يلوح في أجزاء عديدة من القارة. |
I am referring to Ambassador Masood Khan of Pakistan and Ambassador Jingye Cheng of China. | UN | وأنا أشير بذلك إلى السفير مسعود خان، ممثل باكستان، والسفير جينغي تشينغ، ممثل الصين. |
I am referring to increasing its efficiency, strengthening its transparency, improving its representativeness and consolidating its legitimacy. | UN | وأعني بذلك زيادة كفاءته، وتعزيز شفافيته، وتحسين تمثيله، وتوطيد شرعيته. |
I am referring to the tragedy of the 225 Lebanese detainees interned since 1984 in detention camps under Israeli control in south Lebanon and within Israel itself. | UN | وأشير الى مأساة اﻟ ٢٢٥ محتجزا لبنانيا الذين تم احتجازهم منذ عام ١٩٨٤ في معتقلات خاضعة للسيطرة الاسرائيلية في جنوب لبنان وفي إسرائيل ذاتها. |
I am referring to the efforts we are making to facilitate the exercise of their right and duty to participate in political life through their votes. | UN | وأشير هنا الى الجهود التي نبذلها لتسهيل ممارسة المواطنين لحقهم وواجبهم في المشاركة في الحياة السياسية عن طريق عملية التصويت. |
I am referring to the topic of gender equality and the empowerment of women. | UN | وأن أقصد موضوع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
I am referring to your dark and scheming and, frankly, sexually inappropriate side. | Open Subtitles | انا اشير الي ظلامك وخداعك وبصراحه الي جانبك الجنسي الغير لائق |
I am referring to last night at 23:07 hours while you were snooping around. | Open Subtitles | اشير الى ليلة امس عند الساعه 23: 07 بينما كنت تتطفل حول بعث اشارات توجيه |
I am referring to the new global challenges arising from growing insecurity, from the pernicious effects of the global economic crisis, especially in developing countries, from climate change, and from migration. | UN | إنني أشير هنا إلى التحديات العالمية الناشئة بسبب الغياب المتزايد للأمن، والتداعيات الخبيثة للأزمة المالية العالمية، لا سيما في البلدان النامية، وتغير المناخ والهجرة. |
I am referring to the differing perceptions that sometimes arise between permanent and non-permanent members of the Council regarding certain procedural matters. | UN | وأقصد بذلك التباين الــذي يظهر أحيانا في تفسير أعضاء المجلس الدائمين وأعضائــه غير الدائميــن لبعض المسائــل اﻹجرائيـة. |