Lulled by the pleasant associations conjured up by the music, I began to fall asleep, the waltz still playing in my ears. | Open Subtitles | التي هدأت من أجتماعنا اللطيف التي استحضرت من قبل الموسيقى لقد بدأت أشعر بالنعاس، الفالس لا يزال يلعب في أذني. |
I began my statement by focusing on the challenge of tackling non-communicable diseases. | UN | لقد بدأت بياني بالتركيز على التحدي الذي تمثله مكافحة الأمراض غير المعدية. |
I began with a story of two children, one with opportunities and one without. | UN | لقد بدأت بحكاية طفلين، أحدهما لديه فرص، وآخر بدونها. |
Far from home I began my wanderings began my wanderings. | Open Subtitles | بعيدا عن الوطن بدأتُ مسيرة تيهاني بدأتُ مسيرة تيهاني |
So, I began to consider ways to consciously enter the subconscious. | Open Subtitles | لذا ، بدأت في إتخاذ طرق للدخول شعورياً في اللاشعور |
I began this address with a reference to the biblical passage which enjoins us to beat our swords into ploughshares. | UN | لقد بدأت كلمتي بإشارة إلى العبارة الكتابية التي تطلب منا تحويل سيوفنا إلى شفرات محاريث. |
I began this statement by quoting His Excellency the Ambassador of France, who is unfortunately going to leave us soon. | UN | لقد بدأت كلمتي باقتباس ما قاله سعادة سفير فرنسا الذي سيغادرنا للأسف عن قريب. |
I began my statement by stressing the primordial importance of financial resource mobilization for the success of the Programme of Action, and would like to conclude on that note. | UN | لقد بدأت بياني بالتأكيد على الأهمية الأساسية لتعبئة الموارد المالية من أجل إنجاح برنامج العمل، وأود أن أختتم به. |
I began by assuring the Assembly that I came this time with one overwhelming feeling, a feeling of joy over recent developments in my country. | UN | لقد بدأت خطابي مطمئنا الجمعية إلى أنني أتيت هذه المرة وأنا يغمرني شعور واحد، شعور بالاغتباط للتطورات الأخيرة في بلدي. |
I began my statement today by denouncing fear and with a plea for a new international moral code. | UN | لقد بدأت بياني اليوم بشجب الخوف وبالدعوة إلى مدونة أخلاقيـات دولية جديـدة. |
I began by recalling that this is an important debate, not merely the formal receipt of a report. | UN | لقد بدأت بالقول بأن هذه المناقشة هامة، وهي ليست مجرد استلام رسمي للتقرير. |
I began working on arms control issues in the late 1960s as an aide to Senator George McGovern. | UN | لقد بدأت العمل على مسائل تحديد اﻷسلحة في أواخر الستينات بصفتي مساعدا للسناتور جورج ماكغفرن. |
I began my speech by saying that I am a happy man — happy with my passion for tolerance, and happy to be able to express it among the delegations here. | UN | لقد بدأت بياني وقلت انني رجل سعيد، سعيد ﻷنني ولع بالتسامح وسعيد ﻷنني قادر على التعبير عنه فيما بين اﻷعضاء هنا. |
When I began my second term of office in 2001, I called for increased public outreach to explain the IAEA's contributions in all areas of our work. | UN | عندما بدأتُ فترة ولايتي الثانية في عام 2001، دعوت إلى زيادة الإرشاد العام لإيضاح مساهمات الوكالة في جميع مجالات عملنا. |
This is an initiative which I began in 2002. | UN | وهذه مبادرة قد بدأتُ بها في عام 2002. |
So I began bringing you your honeyed wine again. | Open Subtitles | لذا بدأت في اعطائك ،النبيذ المعسول مرة أخرى |
You have been by my side since I began in public service. | Open Subtitles | كنتِ إلى جانبي منذ أن بدأت في الخدمة العامة |
Having witnessed the entire process of this institution, I began to wonder about the people who comprised the staff. | Open Subtitles | بعد أن شهد العملية برمتها لهذه المؤسسة , بدأ لتر إلى التساؤل عن الناس الذين شكلوا الموظفين. |
Actually I began to see the midwife. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا بدأت أراجع المختصة الحمل في القرية |
I began investigating, and what happened is exactly what you expect to happen when you're dealing with someone who's paranoid. | Open Subtitles | .. و بدأت في التحري .. و ما حدث كان ماهو متوقع حين تتعامل مع شخصاً ما مصاب بالشك |
I believe the same thing is about to happen to me because I began to carry out the work she started. | Open Subtitles | وأعتقد أن نفس الشيء على وشك أن يحدث لي لأنني بدأت تنفيذ العمل التي بدأته |
Let me return for a moment to the theme I began with. | UN | واسمحوا لى أن أعود للحظة الى الموضوع الذي بدأت به. |
After a while I began to wonder if that was all I was. | Open Subtitles | بعد فترة بَدأتُ بالتَسَائُل أن كان هذا هو كل ما كنته. |
As a final thought, I want to return to where I began, on the importance of minimizing the gap between rhetoric and reality. | UN | وتعبيرا عن فكرة أخيرة، أود العودة إلى ما بدأت به، فيما يتعلق بسد الفجوة بين الخطب الرنانة والواقع. |