ويكيبيديا

    "i began" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقد بدأت
        
    • بدأتُ
        
    • بدأت في
        
    • أن بدأت
        
    • بدأ لتر
        
    • أنا بدأت
        
    • و بدأت
        
    • بدأته
        
    • بدأت به
        
    • بَدأتُ بالتَسَائُل
        
    • ما بدأت
        
    Lulled by the pleasant associations conjured up by the music, I began to fall asleep, the waltz still playing in my ears. Open Subtitles التي هدأت من أجتماعنا اللطيف التي استحضرت من قبل الموسيقى لقد بدأت أشعر بالنعاس، الفالس لا يزال يلعب في أذني.
    I began my statement by focusing on the challenge of tackling non-communicable diseases. UN لقد بدأت بياني بالتركيز على التحدي الذي تمثله مكافحة الأمراض غير المعدية.
    I began with a story of two children, one with opportunities and one without. UN لقد بدأت بحكاية طفلين، أحدهما لديه فرص، وآخر بدونها.
    Far from home I began my wanderings began my wanderings. Open Subtitles بعيدا عن الوطن بدأتُ مسيرة تيهاني بدأتُ مسيرة تيهاني
    So, I began to consider ways to consciously enter the subconscious. Open Subtitles لذا ، بدأت في إتخاذ طرق للدخول شعورياً في اللاشعور
    I began this address with a reference to the biblical passage which enjoins us to beat our swords into ploughshares. UN لقد بدأت كلمتي بإشارة إلى العبارة الكتابية التي تطلب منا تحويل سيوفنا إلى شفرات محاريث.
    I began this statement by quoting His Excellency the Ambassador of France, who is unfortunately going to leave us soon. UN لقد بدأت كلمتي باقتباس ما قاله سعادة سفير فرنسا الذي سيغادرنا للأسف عن قريب.
    I began my statement by stressing the primordial importance of financial resource mobilization for the success of the Programme of Action, and would like to conclude on that note. UN لقد بدأت بياني بالتأكيد على الأهمية الأساسية لتعبئة الموارد المالية من أجل إنجاح برنامج العمل، وأود أن أختتم به.
    I began by assuring the Assembly that I came this time with one overwhelming feeling, a feeling of joy over recent developments in my country. UN لقد بدأت خطابي مطمئنا الجمعية إلى أنني أتيت هذه المرة وأنا يغمرني شعور واحد، شعور بالاغتباط للتطورات الأخيرة في بلدي.
    I began my statement today by denouncing fear and with a plea for a new international moral code. UN لقد بدأت بياني اليوم بشجب الخوف وبالدعوة إلى مدونة أخلاقيـات دولية جديـدة.
    I began by recalling that this is an important debate, not merely the formal receipt of a report. UN لقد بدأت بالقول بأن هذه المناقشة هامة، وهي ليست مجرد استلام رسمي للتقرير.
    I began working on arms control issues in the late 1960s as an aide to Senator George McGovern. UN لقد بدأت العمل على مسائل تحديد اﻷسلحة في أواخر الستينات بصفتي مساعدا للسناتور جورج ماكغفرن.
    I began my speech by saying that I am a happy man — happy with my passion for tolerance, and happy to be able to express it among the delegations here. UN لقد بدأت بياني وقلت انني رجل سعيد، سعيد ﻷنني ولع بالتسامح وسعيد ﻷنني قادر على التعبير عنه فيما بين اﻷعضاء هنا.
    When I began my second term of office in 2001, I called for increased public outreach to explain the IAEA's contributions in all areas of our work. UN عندما بدأتُ فترة ولايتي الثانية في عام 2001، دعوت إلى زيادة الإرشاد العام لإيضاح مساهمات الوكالة في جميع مجالات عملنا.
    This is an initiative which I began in 2002. UN وهذه مبادرة قد بدأتُ بها في عام 2002.
    So I began bringing you your honeyed wine again. Open Subtitles لذا بدأت في اعطائك ،النبيذ المعسول مرة أخرى
    You have been by my side since I began in public service. Open Subtitles كنتِ إلى جانبي منذ أن بدأت في الخدمة العامة
    Having witnessed the entire process of this institution, I began to wonder about the people who comprised the staff. Open Subtitles بعد أن شهد العملية برمتها لهذه المؤسسة , بدأ لتر إلى التساؤل عن الناس الذين شكلوا الموظفين.
    Actually I began to see the midwife. Open Subtitles في الحقيقة أنا بدأت أراجع المختصة الحمل في القرية
    I began investigating, and what happened is exactly what you expect to happen when you're dealing with someone who's paranoid. Open Subtitles .. و بدأت في التحري .. و ما حدث كان ماهو متوقع حين تتعامل مع شخصاً ما مصاب بالشك
    I believe the same thing is about to happen to me because I began to carry out the work she started. Open Subtitles وأعتقد أن نفس الشيء على وشك أن يحدث لي لأنني بدأت تنفيذ العمل التي بدأته
    Let me return for a moment to the theme I began with. UN واسمحوا لى أن أعود للحظة الى الموضوع الذي بدأت به.
    After a while I began to wonder if that was all I was. Open Subtitles بعد فترة بَدأتُ بالتَسَائُل أن كان هذا هو كل ما كنته.
    As a final thought, I want to return to where I began, on the importance of minimizing the gap between rhetoric and reality. UN وتعبيرا عن فكرة أخيرة، أود العودة إلى ما بدأت به، فيما يتعلق بسد الفجوة بين الخطب الرنانة والواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد