I believe it's that night. She buried him the next mornin'. | Open Subtitles | أعتقد أنه بتلك الليلة لأن زوجته دفنته في اليوم التالي |
The Arctic circle spying on penguins, I believe it was. | Open Subtitles | في القطب الشمالي للتجسس على البطاريق أعتقد أنه كذلك |
I believe it has also helped to strengthen the partnerships for action, established through a variety of international assistance and cooperation initiatives. | UN | وأعتقد أنه قد ساعد كذلك على تعزيز الشركات من أجل العمل، ووضع مبادرات متنوعة في مجال المساعدة الدولية والتعاون الدولي. |
I believe it has the solid potential to enhance regional stability and to further the post-cold-war security interests of all States. | UN | وأعتقد أن لها إمكانية قوية للنهوض بالاستقرار اﻹقليمي وتعزيز المصالح اﻷمنية لجميع الدول في فترة ما بعد الحرب الباردة. |
I believe it is being generated in the atmosphere. | Open Subtitles | أعتقد أنها تتولد بطريقة ما في الفضاء نفسه |
Since we're on the subject of provocations, I believe it's time I stated the purpose of my visit. | Open Subtitles | بما أننا نتحدّث عن الأمور الاستفزازيّة، أعتقد أن الوقت قد حان لأن أصرّح عن سبب زيارتي |
We have a DOA outside, I believe it's one of your men. | Open Subtitles | لدينا مسألة حياة أو موت في الخارج أعتقد أنه أحد رجالكم |
I believe it is time for new Lords of the Vale. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت من أجل لورد جديد لمملكة الوادى |
I believe it will be a new sales record. | Open Subtitles | أعتقد أنه ستكون هناك أرقام قياسية جديدة للمبيعات |
I believe it's time I took tea with Miss Hart. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت أخذت الشاي مع ميس هارت. |
It is a big puzzle, but I believe it is not impossible to solve. | UN | إنه لغز كبير، لكنِّي أعتقد أنه ليس مستحيلاً حلُّه. |
Nonetheless I believe it useful to recall briefly some of our views on the most important issues before the Conference. | UN | ومع ذلك، أعتقد أنه من المفيد التذكير باقتضاب ببعض آرائنا بشأن أهم المسائل المعروضة على المؤتمر. |
I believe it crucial to identify the real reason for the paralysis. | UN | وأعتقد أنه من المهم تحديد الأسباب الرئيسية للشلل. |
I believe it necessary to continue investing in education and health care, in particular vaccinations. | UN | وأعتقد أنه من المهم مواصلة الاستثمار في التعليم والرعاية الصحية، ولا سيما في التحصين. |
I believe it would be useful, nevertheless, to make some additional comments in a national capacity directly to the Conference. | UN | وأعتقد أنه سيكون من المفيد، مع ذلك، تقديم بعض التعليقات الإضافية مباشرة إلى المؤتمر بصفتي ممثلاً لبلدي. |
I believe it is important that such efforts continue. | UN | وأعتقد أن من المهم استمرار بذل هذه الجهود. |
I believe it is critical, in the light of these events, to restate here the self-declared aims of the Hamas-run Palestinian Authority. | UN | وأعتقد أن من المهم في ضوء هذه الأحداث، أن أكرر الإشارة إلى الأهداف التي أعلنتها السلطة الفلسطينية الخاضعة لسيطرة حماس. |
Quite the opposite - I believe it has been enhanced. | UN | بل العكس تماماً - أعتقد أنها قد ارتفع شأنها. |
Although it was announced that the list is final, I believe it will be continuously subject to revision. | UN | ورغم ما أعلن من أن القائمة نهائية، أعتقد أنها ستخضع للمراجعة باستمرار. |
To consolidate and maintain the momentum of progress into its third year, I believe it is high time to consider the challenges before us. | UN | ولترسيخ الزخم الذي تحقق في التقدم في سنتها الثالثة والإبقاء عليه، أعتقد أن الوقت قد حان للنظر في التحديات التي أمامنا. |
Well, I don't know if I believe it either. | Open Subtitles | الحقيقية؟ حسناً لا أعلم إن كنت أصدق ذلك أيضاً |
I believe it was our most horrible yet. Thank you, everyone. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه كان الأكثر رعبا الى الآن شكرا لكم جميعا |
In view of the legal nature of the issue, I believe it would be appropriate to allocate the item to the Sixth Committee of the General Assembly. | UN | ونظرا لطبيعة الموضوع القانونية، فإنني أرى أنه من المناسب إحالة البند إلى اللجنة السادسة للجمعية العامة. |
Forgiveness can't change the past, but I believe it can change the future. | Open Subtitles | الصفح لا يُمكنه تغيير الماضي لكن أؤمن أنه يُمكنه تغيير المُستقبل |
I believe it's on the 6th floor, let me check. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه في الطابقِ السادسِ دعْني أُتأكد |
I believe it. | Open Subtitles | أنا أؤمن بهذا كنت دائماً أؤمن بهذا |
I believe it now you say so. | Open Subtitles | انا اصدق ذلك الان بما انك قلتها |
Never believed it before, but I believe it now. | Open Subtitles | مَا إعتقدَه قبل ذلك، لَكنِّي أَعتقدُه الآن. |
I believe it, but not the violence. | Open Subtitles | أنا أصدق هذا لكن ليس العنف, ليس المسدس |
If action could be taken in Kosovo and Sierra Leone against criminal leaders, why not do the same against Savimbi and UNITA? I believe it can be done. | UN | وإذا كان بالإمكان اتخاذ الإجراء اللازم في كوسوفو وسيراليون ضد الزعماء المجرمين، فلماذا لا نفعل الشيء نفسه ضد سافيمبي ويونيتا؟ وأعتقد بأن بالإمكان فعل ذلك. |