ويكيبيديا

    "i believe that it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعتقد أنه
        
    • وأعتقد أن من
        
    • أعتقد أنه
        
    • وأعتقد أنها
        
    • أعتقد أن من
        
    • وأعتقد أن هذا
        
    • وأعتقد بأن
        
    • أَعتقدُ بأنّه
        
    • اؤمن ان
        
    • وانا اؤمن
        
    I believe that it is crucial to increase awareness of the need for economic structures that are more respectful of the environment and of future generations. UN وأعتقد أنه من الأساسي النهوض بمستوى الوعي بالحاجة إلى هياكل اقتصادية أكثر احتراماً للبيئة والأجيال المستقبلية.
    I believe that it is in the interest of the sides to start this process rapidly and to take advantage of the positive momentum created in the past months. UN وأعتقد أنه من مصلحة الجانبين بدء هذه العملية بسرعة والاستفادة من الزخم الإيجابي الذي تولّد خلال الأشهر الماضية.
    I believe that it is absolutely important to consolidate the institutions of the democratic political system and to make sure that a civic society is established in Ukraine. UN وأعتقد أن من المهم للغاية تدعيم مؤسسات النظام السياسي الديمقراطي وكفالة إقامة مجتمع مدني في أوكرانيا.
    If the Conference takes up one of these suggestions, I believe that it would be able to undo the deadlock and begin substantive work next year. UN وإذا قبل المؤتمر بأحد هذه الاقتراحات، أعتقد أنه سيكون بوسعه الخروج من الجمود وبدء العمل الموضوعي في العام التالي.
    I believe that it will complement and reinforce, in a mutually inclusive manner, the Philippine initiative on interfaith dialogue and cooperation for peace. UN وأعتقد أنها ستكمل مبادرة الفلبين بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام وتعززها على نحو شامل متبادل.
    However, I believe that it probably will unless some remedial action is taken. UN إلا أنني أعتقد أن من المحتمل أن يحدث ذلك ما لم تتخذ إجراءات تصحيحية.
    Now I believe that it is time for me to express my deepest appreciation to all who have helped and supported me in discharging my duties. UN وأعتقد أنه قد حان الوقت الآن لأعرب عن تقديري العميق لكل من ساعدني ودعمني في الاضطلاع بمهامي.
    I believe that it would be useful to take stock of the Organization's experience thus far in interacting with civil society. UN وأعتقد أنه سيكون من المجدي الإفادة مما اكتسبته المنظمة حتى الآن من خبرة في التفاعل مع المجتمع المدني.
    I believe that it will generate a positive approach to the World Conference. UN وأعتقد أنه سيولد نهجا إيجابيا للمؤتمر العالمي.
    I believe that it is when we view the history of the Agency in its totality that we can really understand the concept of Atoms for Peace. UN وأعتقد أنه عندما ننظر إلى تاريخ الوكالة في مجمله نستطيع حقا أن نفهم فكرة الذرة من أجل السلام.
    I believe that it is important to keep that fact in mind and ensure that we together honour the commitments that were made. UN وأعتقد أن من المهم أن نتذكر هذه الحقيقة وأن نؤكد أننا معا سنفي بالالتزامات التي تم التعهد بها.
    I believe that it is an absolute obligation of any member of an organization to abide faithfully by the rules of law applicable to it. UN وأعتقد أن من الالتزامات المطلقة ﻷي عضو في أي منظمة أن يتقيد تقيدا دقيقا بالقواعد القانونية المنطبقة عليه.
    And I believe that it is our responsibility to see to it that the Earth continues to be incredibly beautiful. UN وأعتقد أن من مسؤوليتنا أن تبقى اﻷرض جميلة على نحو لا يصدق.
    I believe that it is particularly important that the Working Group focus on ensuring that existing resolutions are fully implemented. UN وإنني أعتقد أنه من المهم جدا أن يركز الفريق العامل على ضمان التنفيذ الكامل للقرارات القائمة.
    In that area, cooperation between the Council of Europe and the United Nations already exists, but I believe that it should be reinforced. UN ويوجد بالفعل في هذا المجال تعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة، لكني أعتقد أنه ينبغي تعزيزه.
    With regard to the General Assembly, I believe that it is important for it to play a much more important role as a decision-making body. UN فيما يتعلق بالجمعية العامة، أعتقد أنه من المهم لها أن تضطلع بدور أكثر أهمية بوصفها هيئة لصنع القرار.
    I believe that it is a question of time even there. UN وأعتقد أنها مسألة وقت ليثبت توافقهما.
    I believe that it has not truly succeeded in doing so, and never will. No statement can mask Israel's own brutal image of terrorism and evil. UN وأعتقد أنها لم تنجح في ذلك ولن تنجح أبدا، لأن صورة إسرائيل البشعة التي تمثل الشر وتمثل الإرهاب لا يمكن أن يصححها بيان لا يعكس سوى الكذب.
    In conclusion, I believe that it is important to remember the link between peace, democracy and development. UN ختاما، أعتقد أن من اﻷهمية بمكان أن نتذكر الصلة بين السلم والديمقراطية والتنمية.
    I believe that it bears the hallmark of our times, but it needs to be improved and delivered of its shortcomings. UN وأعتقد أن هذا التنظيم يحمل بصمة عصرنا، ولكنه بحاجة إلى تحسينات وإلى تخليصه من أوجه قصوره.
    I believe that it is a very welcome thing to have that kind of consensus in the international community, and I hope that we may all benefit from it. UN وأعتقد بأن وجود هذا النوع من التوافق في الآراء في المجتمع الدولي أمر محمود جداً، وآمل أن نستفيد جميعاً منه.
    I believe that it is naturally stiff. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّه متصلّبُ طبيعياً.
    And I believe that it is our mission as Americans to help Benghazans form a free, democratic and prosperous Libya. Open Subtitles وانا اؤمن ان مهمتنا كـ امريكيين لنساعد بنغازي كي تصبح حرة ديمقراطية ، ومثال لكل ليبيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد