ويكيبيديا

    "i conclude" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن أختتم بياني
        
    • أن أختتم كلمتي
        
    • وأختتم بياني
        
    • أن أختم
        
    • وختاما
        
    • أن اختتم
        
    • فإنني أخلص
        
    • وأختتم كلامي
        
    • وأختتم كلمتي
        
    • وأود أن أختتم
        
    • أن أختتم كلامي
        
    • اختتام بياني
        
    • أستنتج
        
    • أن أنهي
        
    • لي أن أختتم
        
    Before I conclude, may I add a word from a national perspective. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أضيف كلمة من منظور وطني.
    I conclude with an African saying: When two elephants fight, it is the savannah grass that suffers. UN وأود أن أختتم بياني بمثل أفريقي: عندما يتصارع فيلان فإن أعشاب السافانا هي التي تعاني.
    I conclude by echoing that young people are the future of our nations and the world. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على أن الشباب هم مستقبل دولنا والعالم.
    Allow me to flag one more point before I conclude: the question of the way forward. UN اسمحوا لي أن أشير الى نقطة أخرى قبل أن أختتم كلمتي وهي: مسألة الطريق الذي يسير بنا الى اﻷمام.
    Before I conclude, I heartily congratulate Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore on their well-deserved recent election to the Security Council. UN وقبل أن أختتم كلمتي أتوجه بالتهنئة القلبية إلى آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابهم مؤخرا عن جدارة لعضوية مجلس الأمن.
    I conclude my statement by referring to a highly cheering and encouraging fact. UN وأختتم بياني بالإشارة إلى حقيقة مفرحة ومشجِّعة للغاية.
    May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بأنه ليس من الإنصاف أن نلوم الأمم المتحدة لعجزها عن الوفاء بتطلعاتنا.
    Before I conclude, I would like to make a technical amendment on preambular paragraph 10 of draft resolution A/C.1/55/L.47. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أجري تعديلا فنيا في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Before I conclude my statement, may I make an observation: world social development is in crisis. UN قبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أبدي ملاحظة: التنمية الاجتماعية العالمية في أزمة.
    Before I conclude, allow me to say a few words about the financial crisis and the need to strengthen the effectiveness of the United Nations. UN وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن اﻷزمة المالية وضرورة تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة.
    Before I conclude, however, I renew my appeal to the United Kingdom to take all measures to complete the process of the decolonization of Mauritius. UN ولكني قبل أن أختتم بياني أجدد ندائي إلى المملكة المتحدة لكي تتخذ كل التدابير لإكمال عملية إنهاء استعمار موريشيوس.
    May I conclude by stating that Mozambique is a sponsor of the draft resolution before the Assembly today. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول بأن موزامبيق تشارك في تقديم مشروع القرار المطروح اﻵن على الجمعية.
    Before I conclude, I would like, on behalf of the member States of the Black Sea Economic Cooperation Organization, to extend our heartfelt thanks to the numerous delegations that sponsored this draft resolution. UN وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب باسم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود عن خالص شكرنا للوفود العديدة التي قدمت مشروع القرار هذا.
    Before I conclude I would like to thank all delegations and regional groups and their Coordinators for the cooperation and understanding extended to me in my consultations. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أقدم شكري إلى جميع الوفود والمجموعات اﻹقليمية ومنسقيها على ما قدموه إلي في المشاورات التي عقدتها من تعاون وتفهم.
    May I conclude by urging the international community that, as we enter the new millennium, the nations of the world must recommit themselves to the principles of the Charter of the United Nations. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أحث المجتمع الدولي، ونحن على أعتاب ألفية جديدة، بضرورة أن تلتزم جميع دول العالم من جديد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    May I conclude by stating that the Government of the Kingdom of Swaziland associates itself with the Ideal, as it coincides with its age-old principle of mutual coexistence. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي مبينا أن حكومة مملكة سوازيلند تلزم نفسها بالمثل اﻷعلى اﻷولمبي الذي يتوافق مع مبدئها القديم المنادي بالتعايش المشترك.
    I conclude with a reflection on the beneficiaries of the role of the United Nations in the twenty-first century. UN وأختتم بياني بالتفكير في المستفيدين من دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Before I conclude, I would like to state the following points. UN وقبل أن أختم هذه الرسالة، فإنني أود تسجيل النقاط التالية.
    As I conclude this statement, I hope I have succeeded in communicating the profound attachment of the Principality of Monaco to the world Organization that it joined 10 years ago at His Serene Highness Prince Rainier III's initiative. UN وختاما لهذا البيان، آمل أن أكون قد نجحت في التعبير عن ارتباط إمارة موناكو العميق بالمنظمة العالمية التي انضمت إليها قبل عشر سنوات بمبادرة من سمو الأمير رينيه الثالث.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن اختتم كلمتي أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Given the centrality of that role for the substantive question asked (as appears from Part IV B of the Court's Opinion) and the apparent lack of an Assembly interest, I conclude that the Court should exercise its discretion and refuse to answer the question put to it by the General Assembly. UN وفي ضوء الطابع المركزي لهذا الدور بالنسبة لموضوع السؤال المطروح (على النحو الوارد في الجزء الرابع باء من فتوى المحكمة)، والافتقار الظاهر لوجود مصلحة للجمعية العامة، فإنني أخلص إلى أنه كان ينبغي للمحكمة أن تمارس سلطتها التقديرية وأن ترفض الرد على السؤال الموجه إليها من الجمعية العامة.
    I conclude by wishing every success to the new Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in her new tasks. UN وأختتم كلامي بتمني كل النجاح للوكيلة الجديدة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في مهامها الجديدة.
    I commend it to the General Assembly, and I conclude by again thanking all of those who worked so hard to produce such an important decision. UN وإنني أزكيه للجمعية العامة، وأختتم كلمتي بتوجيه الشكر ثانية لجميع الذين عملوا بكد وجهد من أجل إصدار هذا القرار الهام.
    I should just like to recall one incident before I conclude. UN وأود أن أذكِّر هنا بحادثة بسيطة قبل أن أختتم كلامي.
    Despite the challenges our Organization faces day after day, it is on a note of hope, of solidarity among nations and of synergy in their actions for a brighter future for present and future generations that I conclude my statement. UN وعلى الرغم مما تواجهه منظمتنا من تحديات يوما بعد يوم، فإنني أود اختتام بياني بروح من الأمل والتضامن بين الأمم وتضافر أعمالها في سبيل مستقبل أكثر إشراقا للجيل الحالي والأجيال المقبلة.
    Then may I conclude you have not got the order yet. Open Subtitles إذاً، أستنتج أنك لم تحصل على ذلك الأمر بعد
    I'm heading west myself after I conclude a bit of business. Open Subtitles أنا سأتجه غربا كذلك بعد أن أنهي قليلا من الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد