ويكيبيديا

    "i emphasize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأؤكد
        
    • وأشدد على
        
    • أشدد على
        
    • أؤكد على
        
    • وأشدد هنا على
        
    • وإنني أؤكد
        
    • وأكرر
        
    • فإنني أؤكد
        
    • لي أن أؤكد
        
    In this regard, I emphasize that Portugal is not — has ceased to be — the administering Power of East Timor. UN وأؤكد في هذا الصدد على أن البرتغال ليست الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية، أي توقفت عن أن تكون كذلك.
    I emphasize that it is the fundamental right of all humankind to choose its own destiny. UN وأؤكد أن من الحقوق الأساسية لجميع البشر أن يختاروا مصيرهم.
    I emphasize that we must conclude those negotiations soon. UN وأؤكد أنه ينبغي لنا أن ننهي تلك المفاوضات قريبا.
    Yet, despite the fact that the draft resolution exclusively concerns the humanitarian challenges facing internally displaced persons and refugees, this letter dedicates, I emphasize, not a single word to the displaced. UN مع ذلك، ورغم حقيقة أن مشروع القرار يُعنى حصرا بالتحديات التي يواجهها المشردون داخليا واللاجئون، فإن تلك الرسالة لم تكرس، وأشدد على ذلك، ولا حتى كلمة واحدة للمشردين.
    Such partnership, I emphasize, could be a model for developed countries, some of which have failed to live up to their own commitments. UN وأود أن أشدد على أن هذه الشراكة يمكن أن تكون نموذجا للبلدان المتقدمة النمو، التي لم يقم بعضها بالوفاء بتعهداته.
    I emphasize this because, owing to that situation, our nations risk facing endless difficulties on all fronts. UN أنني أؤكد على هذا الأمر لأنه، بفعل هذا الوضع، يمكن أن تواجه أممنا صعوبات لا نهاية لها على جميع الجبهات.
    We gutted it, as a non-binding framework -- I emphasize that phrase: non-binding framework -- for the future work of the Commission. UN لقد أهملناها، بوصفها إطارا غير ملزم، وأؤكد تلك العبارة: إطارا غير ملزم، لأعمال الهيئة المقبلة.
    I emphasize that the Sudan will continue efforts to establish peace in the country so there will be no need for relief. UN وأؤكد أن السودان سيواصل جهوده ﻹحلال السلام في البلاد حتى تنتفي حاجتها إلى اﻹغاثة.
    I emphasize that no political compromises can be accepted in this regard. UN وأؤكد أنه لا يمكن قبول أي حلول وسط سياسية في هذا الصدد.
    I emphasize that Chapter VII was originally conceived as an instrument of last resort to deal with situations and circumstances of such gravity that they warranted enforcement action. UN وأؤكد أن الفصل السابع وضع أصلا بصفته سكا يلجأ إليه كملاذ أخير لمعالجة الحالات والظروف التي تبلغ من الخطــورة مـا يبــرر إجراءات اﻹنفاذ.
    I emphasize the importance of all acts of sexual exploitation and abuse being investigated and prosecuted without delay, in accordance with due process of law and with relevant memorandums of understanding that have been signed between the United Nations and Member States. UN وأؤكد أهمية التحقيق في جميع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء، وفقاً للأصول القانونية ومذكرات التفاهم ذات الصلة التي أُبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    45. I emphasize that the goals and the objectives of the military operations must remain firmly grounded in the political process. UN 45 - وأؤكد أن غايات وأهداف العمليات العسكرية يجب أن تبقى راسخة في العملية السياسية.
    But above all else, it is leadership -- I emphasize, leadership -- that will make the difference from here. UN لكن فوق ذلك، القيادة - وأؤكد على ذلك - هي التي تحدث الفرق هنا.
    I emphasize that efforts will have to be accelerated to provide the necessary clarity on critical questions within the time remaining. UN وأشدد على ضرورة التعجيل بالجهود من أجل توفير الوضوح اللازم بشأن القضايا البالغة الأهمية فيما تبقى من وقت.
    I emphasize this point because the purpose of the Kimberley Process is to guarantee a diamond trade that is not blemished by conflict diamonds. UN وأشدد على هذه النقطة لأن الهدف من عملية كيمبرلي هو ضمان ألا تشوب تجارة الماس شائبة الماس الممول للصراع.
    Democracy, I emphasize, is the best vehicle through which humankind can realize its dreams and aspirations. UN وأشدد على أن الديمقراطية أفضل وسيلة يمكن أن يحقق الجنس البشري عن طريقها أحلامه وطموحاته.
    I emphasize these points because sometimes there are attempts to depict Fiji as a land where rights are habitually abused. UN إنني أشدد على هذه النقاط لأن هناك في بعض الأحيان محاولات لتصوير فيجي بوصفها أرضا تنتهك فيها الحقوق بشكل معتاد.
    In conclusion, to avoid any misunderstanding, it is important that I emphasize that we support reform of the Security Council. UN في الختام، لتجنب أي سوء فهم، من المهم أن أشدد على أننا ندعم إصلاح مجلس الأمن.
    Therefore, I emphasize that cooperation between regional organizations and the United Nations should be guided towards strengthening the capabilities of regional organizations. UN ولذلك أؤكد على وجوب توجيه التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة نحو تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية.
    I emphasize " serious " , because in the case of lesser discrepancies we credited the information as being correct. UN وأشدد هنا على عبارة خطيرة، لأننا أشرنا في الحالة التي يقل فيها عدد الفوارق إلى أن المعلومات صحيحة.
    I emphasize this with regard to another, probably the most dreadful and tragic Chornobyl consequence. UN وإنني أؤكد هذا الالتزام أيضا فيما يتعلق بإحدى العواقب الأخرى الناجمة عن تشيرنوبيل والتي ربما تكون أفظعها وأكثر مأساوية.
    I emphasize once again: the President will continue steadfastly to carry out his duty as a guarantor of the Constitution. UN وأكرر مرة أخرى: سوف ينفﱢذ الرئيس ومن اﻵن فصاعدا مسؤوليته كضامن للدستور.
    Here, I emphasize my country's position that the sanctions imposed on Iraq should be lifted. We reject the use of force against Iraq as long as it abides by international resolutions. UN وفي هذا السياق، فإنني أؤكد موقف بلادي الداعي إلى رفع الحصار عن العراق، ورفض استعمال القوة ضده، طالما التزم العراق بقرارات الشرعية الدولية.
    Finally, may I emphasize that everything possible will be done to ensure adherence to the timetable adopted. UN وأخيــــرا، اسمحوا لي أن أؤكد على أنه سيبذل كل ما في المستطاع لضمان الامتثال للجدول الزمني المعتمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد