I enclose the original submission and three copies for your use. | UN | أرفق طيه الاقتراح الأصلي وثلاث نسخ لعنايتكم. |
Accordingly I enclose, for your information and for distribution as you deem appropriate, an assessment of compliance trends derived from various public and official Alliance sources. | UN | ووفقا لذلك، أرفق طيا تقييما لاتجاهات الطرفين للامتثال، يستند إلى مصادر متنوعة للحلف عامة ورسمية. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly I enclose an explanatory memorandum. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية. |
I enclose copies of the two General Conference documents to which I have referred. | UN | وأرفق نسخة من وثيقتي المؤتمر العام اللتين أشرت إليهما. |
I enclose an official response from my Government and request that it be circulated as an official document of the Commission on Human Rights.* | UN | وأرفق طيه ردّا رسمياً من حكومتي راجية التفضّل بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
I enclose herewith the text of a letter which Mr. Hervé de Charette, Minister for Foreign Affairs, has requested me to transmit to you. | UN | أرفق طي هذا نص رسالة طلب مني السيد هيرفي دي شاريت، وزير الخارجية، أن أحيلها إليكم. |
With respect to the recent allegations of abuse of the Gorazde safe area by government forces, I enclose a statement from our Presidency rejecting such allegations. | UN | وفيما يتعلق بالادعاءات اﻷخيرة بقيام القوات الحكومية بإساءة استعمال المنطقة اﻵمنة في غورازده، فإنــي أرفق طيــا صادرا عن رئاســـة جمهوريتنا ينفـي هـذه الادعـاءات. |
I enclose the text of that report. | UN | وإنني أرفق طيه نص ذلك التقرير. |
Mr. Nicholls has asked that his own note of the interviews he gave at that time be circulated. I enclose this note. | UN | وقد طلب السيد نيكولز أن تُعمﱠم المذكرة التي وضعها هو نفسه بشأن المقابلات التي أجراها في ذلك الوقت وإني أرفق طيا هذه المذكرة. |
I enclose herewith a copy of a letter addressed to me today by Minister Papoulias concerning the implementation of article 1, paragraph 1, of the interim accord of today's date. | UN | أرفق طيه نسخة من رسالة وجهها إليﱠ اليوم الوزير بابولياس بشأن تنفيذ الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاق المؤقت المحرر بتاريخ اليوم. |
I enclose the text of the report. | UN | وإنني أرفق طيه نص ذلك التقرير. |
I enclose herewith the text of the letter I delivered to your predecessor on 16 December 2005 (see annex). | UN | أرفق طي هذه الرسالة نسخة من الرسالة المبعوثة إلى سلفكم في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر المرفق). |
To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework (see enclosure). | UN | ولهذا الغرض، أرفق ورقة ترمي إلى تيسير الاتفاق بشأن هذا الإطار لكي تنظروا فيها (انظر الضميمة). |
While bringing Iraq's concerns to your attention, I enclose a copy of the statement made on this matter on 26 December 1997 by the official spokesman for the Iraqi leadership. | UN | إنني إذ أضع مشاغل العراق هذه أمام أنظار سيادتكم أرفق لكم نص تصريح الناطق الرسمي باسم القيادة في العراق في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بهذا الخصوص. |
Following the recent outbreak of violence that occurred in Mostar on 10 February 1997, the Office of the Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina today issued a statement in Sarajevo, a translation of which I enclose as an annex to the present letter. | UN | في أعقاب نشوب أعمال العنف مؤخرا في موستار في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أصدر مكتب مجلس رئاسة البوسنة والهرسك اليوم بيانا في سراييفو أرفق ترجمته بوصفها مرفقا لهذه الرسالة. |
I enclose the assessment of the United Kingdom presidency of the Security Council for September 2003 (see annex). | UN | أرفق طيه تقييما لرئاسة المملكة المتحدة لمجلس الأمن عن شهر أيلول/سبتمبر 2003 (انظر المرفق). |
I enclose the assessment of the United Kingdom Presidency of the Security Council for July 2002 (see annex). | UN | أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة المملكة المتحدة في شهر تموز/يوليه 2002 (انظر المرفق). |
I enclose herewith a concept paper which sets out an outline of such a mechanism. | UN | وأرفق طي هذه الرسالة ورقة مفاهيمية تحتوي على الملامح العامة لتلك الآلية. |
I enclose a detailed report outlining the interference by Hezbollah, which has taken many forms, including: | UN | وأرفق تقريرا مفصلا يبين تدخل حزب الله الذي اتخذ أشكالا عديدة، منها: |
I enclose a copy of the text of the United Kingdom Declaration. | UN | وأرفق طياً نسخة من نص إعلان المملكة المتحدة. |
I enclose herewith an Official Communiqué in Arabic issued by the Government of the Republic of Yemen and request that this be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرفق طيا البلاغ الرسمي الذي أصدرته بالعربية حكومة الجمهورية اليمنية طالبا تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |