I endorse the statement made by the delegation of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. | UN | أؤيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
In this context, I endorse the designation of the first decade of the next millennium as the international decade for the culture of peace and non-violence for the children of the world. | UN | وفي هذا السياق، أؤيد إعلان العقد اﻷول من اﻷلفية القادمة العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم. |
I endorse the notion of children as “zones of peace”, and urge that this concept be expanded. | UN | وأنا أؤيد فكرة جعل اﻷطفال " مناطق سلام " ، وأحث على توسيع هذا المفهوم. |
I endorse the statement of my French colleague, Hubert Védrine, on behalf of the European Union. | UN | وأؤيد بيان زميلي الفرنسي، أوبير فيدرين، باسم الاتحاد الأوروبي. |
I endorse the statement by the representative of Ireland, proposing that we go forward with a decision of some kind. | UN | وأؤيد بيان ممثل أيرلندا، الـذي يقتـرح أن نمضي قدما بقرار من نوع ما. |
I endorse the contents of this response, and I hope that the clarifications provided will assist your members in their deliberations. | UN | وإني، إذ أؤيد محتوى هذا الرد، لآمل أن تساعد الإيضاحات الواردة فيه الدول الأعضاء في لجنتكم في مداولاتها. |
In conclusion, I endorse the words of support for the IAEA report and state once again our appreciation of the activities of the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei. | UN | وفي الختام، أؤيد الكلمات التشجيعية لتقرير الوكالة وأعرب مرة أخرى عن تقديرنا لأنشطة المدير العام، السيد محمد البرادعي. |
I endorse the statement of the Netherlands European Union presidency. | UN | إنني أؤيد بيان الرئاسة الهولندية للاتحاد الأوروبي. |
The Permanent Representative of Nauru, our group Chairman, yesterday outlined some of our regional activities in that area, and I endorse what he said. | UN | أمس، أوجز الممثل الدائم لناورو، رئيس مجموعتنا، بعض أنشطتنا الإقليمية في المجال المذكور، وأنا أؤيد ما قاله. |
I endorse the comments that have been made by other speakers regarding the transmission of that report. | UN | وأنني أؤيد التعليقات التي أدلى بها المتحدثون اﻵخرون فيما يتعلق بإحالة ذلك التقرير. |
In this regard, I endorse the statement made by the Permanent Representative of Spain as he introduced the draft resolution under consideration. | UN | وفــي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷسبانيا وعرض فيه مشروع القرار قيد النظر. |
I'm Marcus Jackson, and I endorse you going home and taking a shower. | Open Subtitles | أنا ماركوس جاكسون وأنا أؤيد أن تذهب للمنزل وتستحم |
On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I endorse the draft resolution on the subject of a United Nations-CARICOM Agreement as recommended by the Heads of Government of the CARICOM States. | UN | وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أؤيد مشروع القرار المتصل بموضوع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية حسبما أوصى به رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية. |
To this end, I endorse efforts aimed at supporting Member States in building capable and credible judicial institutions that are equipped to provide fair proceedings. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أؤيد الجهود الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في عملية بناء مؤسسات قضائية مكينة وموثوق بها تكون مجهزة لتنفيذ الإجراءات بصورة نزيهة. |
I endorse the approach taken by my Special Representative, which is based on the twin principles of inclusiveness and empowerment of the Iraqi people, and has capacity-building as its natural corollary. | UN | وأنا أؤيد النهج الذي اتبعه ممثلي الخاص، الذي يستند إلى المبدأين المترابطين المتمثلين في تمكين الشعب العراقي وإشراك جميع طوائفه، والذي يشكل بناء القدرات نتيجة طبيعية له. |
I endorse the statement of the Danish presidency of the European Union. | UN | وأؤيد البيان الصادر عن الرئاسة الدانمركية للاتحاد الأوروبي. |
I endorse the recommendations made by the majority of the Committee. | UN | وأؤيد التوصيات الصادرة عن أغلبية أعضاء اللجنة. |
I endorse the statement to be made by the observer of the European Union. | UN | وأؤيد البيان الذي سيدلي به المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
I endorse the statements made since the beginning of our work by the representatives of Indonesia and Nigeria on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group, respectively. | UN | وأؤيد البيانات التي أدلى بها، منذ بدء أعمالنا، ممثلا إندونيسيا ونيجيريا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية، على التوالي. |
I join other leaders in calling on Indonesia to act now to end this violence, and I endorse the Security Council's call for those responsible to be brought to justice. | UN | وإني أنضم إلى القادة الآخرين في دعوة إندونيسيا إلى العمل الآن لإنهاء هذا العنف، وأؤيد دعوة الأمين العام إلى تقديم المسؤولين إلى العدالة. |
I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it. | UN | أعلن تأييدي للاقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده. |