ويكيبيديا

    "i endorse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أؤيد
        
    • وأؤيد
        
    • أعلن تأييدي
        
    I endorse the statement made by the delegation of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. UN أؤيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    In this context, I endorse the designation of the first decade of the next millennium as the international decade for the culture of peace and non-violence for the children of the world. UN وفي هذا السياق، أؤيد إعلان العقد اﻷول من اﻷلفية القادمة العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    I endorse the notion of children as “zones of peace”, and urge that this concept be expanded. UN وأنا أؤيد فكرة جعل اﻷطفال " مناطق سلام " ، وأحث على توسيع هذا المفهوم.
    I endorse the statement of my French colleague, Hubert Védrine, on behalf of the European Union. UN وأؤيد بيان زميلي الفرنسي، أوبير فيدرين، باسم الاتحاد الأوروبي.
    I endorse the statement by the representative of Ireland, proposing that we go forward with a decision of some kind. UN وأؤيد بيان ممثل أيرلندا، الـذي يقتـرح أن نمضي قدما بقرار من نوع ما.
    I endorse the contents of this response, and I hope that the clarifications provided will assist your members in their deliberations. UN وإني، إذ أؤيد محتوى هذا الرد، لآمل أن تساعد الإيضاحات الواردة فيه الدول الأعضاء في لجنتكم في مداولاتها.
    In conclusion, I endorse the words of support for the IAEA report and state once again our appreciation of the activities of the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei. UN وفي الختام، أؤيد الكلمات التشجيعية لتقرير الوكالة وأعرب مرة أخرى عن تقديرنا لأنشطة المدير العام، السيد محمد البرادعي.
    I endorse the statement of the Netherlands European Union presidency. UN إنني أؤيد بيان الرئاسة الهولندية للاتحاد الأوروبي.
    The Permanent Representative of Nauru, our group Chairman, yesterday outlined some of our regional activities in that area, and I endorse what he said. UN أمس، أوجز الممثل الدائم لناورو، رئيس مجموعتنا، بعض أنشطتنا الإقليمية في المجال المذكور، وأنا أؤيد ما قاله.
    I endorse the comments that have been made by other speakers regarding the transmission of that report. UN وأنني أؤيد التعليقات التي أدلى بها المتحدثون اﻵخرون فيما يتعلق بإحالة ذلك التقرير.
    In this regard, I endorse the statement made by the Permanent Representative of Spain as he introduced the draft resolution under consideration. UN وفــي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷسبانيا وعرض فيه مشروع القرار قيد النظر.
    I'm Marcus Jackson, and I endorse you going home and taking a shower. Open Subtitles أنا ماركوس جاكسون وأنا أؤيد أن تذهب للمنزل وتستحم
    On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I endorse the draft resolution on the subject of a United Nations-CARICOM Agreement as recommended by the Heads of Government of the CARICOM States. UN وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أؤيد مشروع القرار المتصل بموضوع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية حسبما أوصى به رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية.
    To this end, I endorse efforts aimed at supporting Member States in building capable and credible judicial institutions that are equipped to provide fair proceedings. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أؤيد الجهود الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في عملية بناء مؤسسات قضائية مكينة وموثوق بها تكون مجهزة لتنفيذ الإجراءات بصورة نزيهة.
    I endorse the approach taken by my Special Representative, which is based on the twin principles of inclusiveness and empowerment of the Iraqi people, and has capacity-building as its natural corollary. UN وأنا أؤيد النهج الذي اتبعه ممثلي الخاص، الذي يستند إلى المبدأين المترابطين المتمثلين في تمكين الشعب العراقي وإشراك جميع طوائفه، والذي يشكل بناء القدرات نتيجة طبيعية له.
    I endorse the statement of the Danish presidency of the European Union. UN وأؤيد البيان الصادر عن الرئاسة الدانمركية للاتحاد الأوروبي.
    I endorse the recommendations made by the majority of the Committee. UN وأؤيد التوصيات الصادرة عن أغلبية أعضاء اللجنة.
    I endorse the statement to be made by the observer of the European Union. UN وأؤيد البيان الذي سيدلي به المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    I endorse the statements made since the beginning of our work by the representatives of Indonesia and Nigeria on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group, respectively. UN وأؤيد البيانات التي أدلى بها، منذ بدء أعمالنا، ممثلا إندونيسيا ونيجيريا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية، على التوالي.
    I join other leaders in calling on Indonesia to act now to end this violence, and I endorse the Security Council's call for those responsible to be brought to justice. UN وإني أنضم إلى القادة الآخرين في دعوة إندونيسيا إلى العمل الآن لإنهاء هذا العنف، وأؤيد دعوة الأمين العام إلى تقديم المسؤولين إلى العدالة.
    I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it. UN أعلن تأييدي للاقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد