ويكيبيديا

    "i got a feeling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدي شعور
        
    • لديّ شعور
        
    • يراودني شعور
        
    • لدي إحساس
        
    • لدى شعور
        
    • عندي شعور
        
    • حصلت على شعور
        
    • لدىّ شعور
        
    • ينتابني شعور
        
    • ولدي شعور
        
    • لديّ شعورٌ
        
    • عندي احساس
        
    • لكن لديّ إحساس
        
    • ولدي إحساس
        
    Some cases, you never solve, but I got a feeling, I got a feeling this one'll double back around, someday. Open Subtitles بعض القضايا لا يمكنك حلها أبداً لكن لدي شعور لدي شعور بأن هذه القضية ستعود علينا يوماً ما
    I got a feeling whatever power this pendant has to hold back the book isn't going to last. Open Subtitles لدي شعور أنه مهما كانت قوى هذه القلادة لإحتواء الكتاب فلن تصمد
    But I got a feeling the insurance company would be pretty pissed off if they knew you lied to them. Open Subtitles لكنّي لدي شعور شركة التأمين ستكون غير مسرورة جداً إذا عرفوا بأنّك كذبت عليهم
    When I saw him on TV I got a feeling I had definitely seen him somewhere before. Open Subtitles عندما رأيته على التلفزيون تولد لديّ شعور بأنّني بالتأكيد رأيته في مكان ما قبل ذلك
    I got a feeling Mr. Arnett's about to ride a barrel over the falls. Open Subtitles يراودني شعور بأن السيد سوف يركب برميلاَ فوق الساقطين
    I got a feeling she's gonna try to hurt Elena, and I'm not sure what to do about it, considering what's at stake. Open Subtitles لدي إحساس أنها ،ستسعى لإيذاء إيلينا و أنا لست متأكد ،مما سأفعله حيال هذا النظر إلى ما هو على المحك
    You know, I got a feeling we share a lot of the same goals... Open Subtitles تعرف , لدى شعور اننا نتشارك الكثير من الأهداف
    I got a feeling he knows me better than I know myself. Open Subtitles لدي شعور بأنه يعرفني أفضل من معرفتي لنفسي
    I got a feeling he's ready to cross a line. He wants it. Open Subtitles لدي شعور بأنه هو بالفعل يود خرق النظام هو يريد ذلك
    When we were casing that place, I got a feeling we were being watched. Open Subtitles عندما كنا نتفحص ذلك المكان، كان لدي شعور أن هناك من يراقبنا
    I got a feeling he's trying to control the tournament by some gambling types. Open Subtitles لدي شعور أنه يحاول السيطرة على هذه اللبطولة بنوع من أنواع المقامرة.
    But I got a feeling you're about to tell me. Open Subtitles ولكّن لدي شعور بأنك توشك على أخباري بذلك
    I got a feeling you're gonna be sticking around for a while. Open Subtitles لدي شعور أنك ستبقين في الجوار لفترة من الوقت,
    But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives. Open Subtitles لكـن لديّ شعور أننـا سنقوم بتعويضـات لبعضنـا البعض لبقيـة حيـاتنـا
    I got a feeling you and the three amigos know who the guys are that did this. Open Subtitles لديّ شعور أنك تعلم من وراء تلك الأفعال أنت والأصدقاء الثلاثة
    But I got a feeling that the cartel's gonna want a few words with him about their dead men, and when they come, I'd just as soon he's as far away from the police station as possible. Open Subtitles لكن يراودني شعور أن المافيا ستود التحدث معه قليلًا حول رجلهم الميّت، ولمّا يأتون، سأعتقله حالما يكون بعيدًا قدر الإمكان عن مركز الشرطة.
    I don't know,but I got a feeling something is buried right there. Open Subtitles لا أعرف، لكن لدي إحساس أن شيء ما مدفون هناك.
    I got a feeling she came here for something other than school. Open Subtitles لدى شعور انها اتت لتفعل شيئا ما اخر خلاف الذهاب الى المدرسة
    I got a feeling this might be all my fault. Open Subtitles عندي شعور بأنه قد يكون كل ما حدث خطأي
    I got a feeling that you'll just look like a kid on Halloween. Open Subtitles حصلت على شعور بأنك سوف تبدو مجرد مثل طفل على هالوين.
    I would ask why, but I got a feeling I already know. Open Subtitles كُنت لأسأل لماذا ولكن لدىّ شعور بأننى أعلم بالفعل
    I got a feeling there's gonna be a new marshal in town. Open Subtitles ينتابني شعور أنه سيكون هناك مأمور جديد في البلدة
    They'd be happy to tear each one up till they find him, and I got a feeling they're gonna find a lot more too, you know what I mean? Open Subtitles سيسعدون بهدم كل غرفة إلى أن يجدوه ولدي شعور بأنهم سيجدون أكثر من ذلك بكثير أتعلم ما أعنيه؟
    I got a feeling that underneath all that macho snark, you're a pretty sweet guy on the inside. Open Subtitles لديّ شعورٌ بأن تحتَ كلّ ، ذلك الجسم المفتول بالعضلات .أنكَ شابٌ لطيفٌ جدًا بالداخل
    I really think things are gonna turn around. I got a feeling about the future. Open Subtitles الاسهم سترتفع ثانية عندي احساس بالمستقبل
    I had to return the gurney to the ER, but I got a feeling they're going to try again. Open Subtitles كان عليّ أن أعيد النقالة إلى قسم الطوارئ، لكن لديّ إحساس أنّهما سيحاولان مجددا.
    I got a feeling his story might change. Open Subtitles سيحاكم عليها، ولدي إحساس أن قصته ربما تتغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد