I had the honour of chairing the Council of Ministers of the Council of Europe last year. | UN | ولقد تشرفت برئاسة مجلس وزراء مجلس أوروبا في السنة الماضية. |
In September 1995, I had the honour of being elected President of the General Assembly. | UN | ففي عام 1995، تشرفت بانتخابي رئيساً للجمعية العامة. |
He served as Permanent Representative of Ecuador to the United Nations from 1960 to 1975, and I had the honour of being one of his closest collaborators. | UN | وكان ممثلا دائما ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٩٦٠ إلى ١٩٧٥. وقد تشرفت بأنني كنت أحد أعوانه المقربين. |
The situation was just the same many years ago when I had the honour of being the President of the Conference on Disarmament. | UN | وكانت الحالة على ماهي عليه قبل عدة سنوات، عندما كان لي شرف رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
I had the honour of signing the Statute on behalf of my Government earlier this week, and the process of ratification by Solomon Islands will soon be under way. | UN | وكان لي شرف التوقيع باسم حكومتي على النظام الأساسي في وقت مبكر من هذا الأسبوع، وستبدأ جزر سليمان قريبا في إجراءات المصادقة. |
I had the honour of being nominated by the Government of Ireland as President of the Conference and of being elected by the participating States to serve in that capacity. | UN | لقد كان لي الشرف أن ترشحني حكومة أيرلندا لرئاسة المؤتمر وأن تنتخبني الدول المشاركة لشغل ذلك المنصب. |
Three years ago, in this same Hall, I had the honour of addressing the world forum. | UN | منذ ثلاث سنوات، وفي نفس هذه القاعة، تشرفت بمخاطبة هذا المحفل العالمي. |
It is only a little more than a year since I had the honour of proposing the initiative in this Hall. | UN | لم يمر إلا ما يزيـد قليلا على عام منذ تشرفت باقتراح هذه المبــادرة في هـذه القاعـة. |
When I had the honour of serving as a member of the Pre-independence Constitutional Planning Committee, my colleagues and I regarded our task as involving more than the mere replacement of Australians by Papua New Guineans. | UN | وعندما تشرفت بالعمل كعضو في لجنة التخطيط الدستوري لمرحلة ما قبل الاستقلال، اعتبرت أنا وزملائي أن مهمتنا تشتمل على ما يتخطى مجرد احلال مواطنين من بابوا غينيا الجديدة محل استراليين. |
I am extremely happy that he was appointed for a second term during my presidency and that I had the honour of administering the oath of office to him in this Hall. | UN | إنني سعيد سعادة بالغة، سيدي الأمين العام، بأن أُعيد تعيينكم لولاية ثانية خلال فترة رئاستي، وأني تشرفت بإدارة مراسم أدائكم اليمين في هذه القاعة. |
When I had the honour of presenting the eighth annual report of the International Tribunal to the Assembly last year, I shared in particular my concerns regarding the need to adapt the achievement of the International Tribunal's mission to the political changes in the former Yugoslavia. | UN | وحين تشرفت بعرض التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية على الجمعية في العام الماضي، تشاطرت بوجه خاص شواغلي فيما يتعلق بتكييف تحقيق مهمة المحكمة الدولية مع التغيرات السياسية في يوغوسلافيا السابقة. |
On 23 July, Ms. Del Ponte and I had the honour of presenting the aforesaid directions to the Security Council. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، تشرفت أنا والسيدة ديل بونتي بعرض هذه الاتجاهات السالفة الذكر على مجلس الأمن. |
The Madrid Conference, to which I had the honour of contributing, also bears the special stamp of the pioneers of peace, to whose achievements the new majority in Israel are the direct heirs. | UN | كما أن مؤتمر مدريد، الذي تشرفت بالمشاركة فيه، يحمل الطابع المميز لرواد السلم الذين تعد اﻷغلبية الجديدة في إسرائيل الوريث المباشر ﻹنجازاتهم. |
3. On 31 October and 1 November 2008, I visited Nepal, where I had the honour of addressing the Constituent Assembly and offering my sincere congratulations on the historic transformation that the country had undergone. | UN | 3 - لقد قمت بزيارة نيبال يومي 31 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حيث تشرفت بإلقاء كلمة أمام الجمعية التأسيسية وأعربت عن تهاني الصادقة على التحول التاريخي الذي شهده البلد. |
As Secretary-General of the United Nations and personally, I had the honour of working with the late President in addressing regional and global issues, and I benefited greatly from his wisdom and his commitment. | UN | وبصفتي الأمين العام للأمم المتحدة وشخصيا، تشرفت بالعمل مع الرئيس الراحل في معالجة المسائل الإقليمية والعالمية، واستفدت كثيرا من حكمته والتزامه. |
For that reason, the creation of the Group of Governmental Experts which I had the honour of chairing was the first logical step of the initiative launched by resolution 61/89. | UN | لهذا السبب، كانت الخطوة الأولى المنطقية للمبادرة التي أطلقها القرار 61/89 هي إنشاء فريق الخبراء الحكوميين الذي تشرفت برئاسته. |
I had the honour of meeting President Habyarimana last October, when he addressed the Assembly to call for a return to stability in Rwanda. | UN | لقد تشرفت بلقاء الرئيس هابياريمانا في شهر تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي، عندما خاطب الجمعية للمطالبة بعودة الاستقرار في رواندا. |
I had the honour of presiding over the Conference from my very first day in Geneva. | UN | كما كان لي شرف ترؤس المؤتمر منذ يومي الأول في جنيف. |
I had the honour of leading the Latvian delegation in Rio. | UN | وقد كان لي شرف رئاسة وفد لاتفيا في ريو. |
I had the honour of participating in the Meeting, which heralded a very productive year for the Assembly under the astute leadership of Her Excellency Ms. Haya Rashed AlKhalifa, President of the General Assembly, and her Bureau. | UN | وكان لي شرف المشاركة في الاجتماع الذي يبشّر بعام مثمر للغاية للجمعية تحت القيادة الذكية لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة ومكتبها. |
Mr. President, I had the honour of being appointed President of the Second Review Conference of the CCW, which, as you are aware, took place in December 2001. | UN | السيد الرئيس، لقد كان لي الشرف أن أُعيَّن رئيسا للمؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، الذي عُقد كما تعلمون في كانون الأول/ديسمبر 2001. |