ويكيبيديا

    "i have great pleasure in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من دواعي سروري البالغ أن
        
    • يسرني سرورا كبيرا أن
        
    • يسرني جدا
        
    • يسرني بالغ السرور أن أرحب
        
    • يسعدني أيما سعادة أن
        
    • يسرني عظيم السرور أن أرحب
        
    • يسعدني أن أرحب
        
    • يسرني أيما سرور أن
        
    • يسرني سرورا عظيما أن أرحب
        
    • يسرني كثيرا
        
    • يسعدني جداً أن أرحب
        
    • يسعدني سعادة بالغة أن أرحب
        
    • يسعدني سعادة كبيرة أن
        
    • يسعدني عظيم السعادة أن أرحب
        
    • يسعدني غاية السعادة أن أرحب
        
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Junichiro Koizumi, Prime Minister of Japan, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جونيشيرو كويزومي، رئيس وزراء اليابان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Mahmoud Jibreel, Chairman of the National Transitional Council Executive Office of Libya, and inviting him to address the Assembly on behalf of a new, free Libya. UN الرئيس بالنيابة: من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم ليبيا الجديدة، باسم ليبيا الحرة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Carlos Gomes, Jr., Prime Minister of the Republic of Guinea-Bissau, and inviting him to address the Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أرحب بدولة السيد كارلوس غوميز، جونيور، رئيس وزراء جمهورية غينيا - بيساو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Albert Pintat, Prime Minister of the Principality of Andorra, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسرني جدا الترحيب بدولة السيد ألبرت بنتات، رئيس وزراء إمارة أندورا، ودعوته إلى مخاطبة الجمعية.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement UN الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Malaysia, His Excellency Mr. Mahathir Mohamad, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة السيد مهاتير محمد وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Maatia Toafa, Acting Prime Minister of Tuvalu, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد مآتيا توافا، رئيس وزراء توفالو بالنيابة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Jens Stoltenberg, Prime Minister of the Kingdom of Norway, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جنس ستلتنبرغ، رئيس وزراء مملكة النرويج، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Ralph E. Gonsalves, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, and inviting him to address the General Assembly. UN (الرئيس) (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد رالف إي غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Lawrence Gonzi, Prime Minister of the Republic of Malta, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد لورنس غنـزي، رئيس وزراء جمهورية مالطة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Derrick Sikua, Prime Minister of the Solomon Islands, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد ديريك سيكوا، رئيس وزراء جزر سليمان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Slovak Republic, His Excellency Mr. Mikuláš Dzurinda, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني سرورا كبيرا أن أرحب برئيس وزراء جمهوريــة سلوفاكيا، دولة السيد ميكــولاس دزورينــدا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency The Honourable Ralph E. Gonsalves, Prime Minister, Minister for Finance, Planning, Economic Development, Labour, Information, Grenadines and Legal Affairs of Saint Vincent and the Grenadines, and inviting him to address the Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أرحب بدولة الأونرابل رالف ي. غونسالفيس، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية الإقتصادية والعمل والإعلام وشؤون جزر غرينادين والشؤون القانونية في سان فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسرني سرورا كبيرا أن أرحب بدولة داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Kingdom of Denmark, Mr. Poul Nyrup Rasmussen, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني جدا أن أرحب برئيس وزراء مملكة الدانمرك، السيد بول نيروب راسموسين، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Bernard Makuza, Prime Minister of the Rwandese Republic, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني جدا أن أرحب بدولة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء جمهورية رواندا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency The Right Honourable Paul Martin, Prime Minister of Canada, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامة الرايت أونرابل بول مارتن، رئيس وزراء كندا، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, The Honourable Denzil Douglas, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس: )تكلم باﻹنكليزية( يسعدني أيما سعادة أن أرحب برئيــس وزراء سانــت كيتس ونيفيس، اﻷونرابل دينزل دوغلاس، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The Acting President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco, Mr. Abdellatif Filali, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب بالتقرير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون للمملكة المغربية، السيد عبد اللطيف الفيلالي، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Emil Boc, Prime Minister of Romania, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Highness Sheikh Nasser AlMohammad Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس: يسرني أيما سرور أن أرحب بسمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (interpretation from Spanish): I have great pleasure in welcoming the Crown Prince of the Principality of Monaco, His Serene Highness Crown Prince Albert, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني سرورا عظيما أن أرحب بولي عهد إمارة موناكو، صاحب السمو ولي العهد اﻷمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Gabriel Ntisezerana, Second Vice-President of the Republic of Burundi, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس: يسرني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد غابرييل نتيسيزيرانا، النائب الثاني لرئيس جمهورية بوروندي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. José Sócrates, Prime Minister of the Portuguese Republic, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني جداً أن أرحب بدولة السيد خوسيه سقراط، رئيس وزراء جمهورية البرتغال، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The PRESIDENT: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Independent State of Western Samoa, His Excellency The Honourable Tofilau Eti Alesana, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني سعادة بالغة أن أرحب برئيس الوزراء ووزير الخارجية لدولة ساموا الغربية المستقلة فخامة اﻷونرابل توفيلاو أيتي اليسانا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Stephenson King, Prime Minister of Saint Lucia, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني سعادة كبيرة أن أرحب بدولة السيد ستيفنسون كينغ، رئيس وزراء سانت لوسيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: On behalf of the General Assembly, I have great pleasure in welcoming to the United Nations His Excellency Mr. Esteban Lazo Hernández, Vice-President of the Republic of Cuba, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يسعدني عظيم السعادة أن أرحب بفخامة السيد استبان لاسو هيرنانديس، نائب رئيس جمهورية كوبا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming the President of the Republic of Nauru, His Excellency The Honourable Rene Harris, and in inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسعدني غاية السعادة أن أرحب بمعالي رئيس جمهورية ناورو، اﻷونرابل رينيه هاريس، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد