I have learned that one thing always brings people joy: dance. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن شيئا واحدا دائما يجلب الناس الفرح: الرقص. |
Nicole, I have learned that no man is an island. | Open Subtitles | نيكول، لقد تعلمت ذلك.. أنه لا يوجد رجل منعزل |
I have learned that a human can lie in his defence. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن الإنسان قد يكذب في حالة الدفاع صحيح |
If there's one thing I have learned about teenage girls, | Open Subtitles | اذا كان هناك شيء واحـد تعلمته من الفتيات المراهقات |
I have learned that that particular brand of suit is only sold in two sex shops in Manhattan. | Open Subtitles | لقد علمت بأن هذا النوع الخاص من الملابس يباع في متجرين فقط في منهاتن. |
If I have learned one thing in my 18 years of parenting, it is to let Jenna make up her own mind. | Open Subtitles | إذا تَعلّمتُ شيءَ واحد في سَنَواتِي الـ18 مِنْ أبوّة، هو أَنْ يَتْركَ جينا تُقرّرُ. |
I have learned a lot: to be able to listen to others and to approach problems from different angles and points of view. | UN | لقد تعلمت الكثير. تعلمت أن أصغي للآخرين وأن أنظر إلى المشاكل من مختلف الزوايا ووجهات النظر. |
Oh, I have learned much from you, sister, including where not to place my trust. | Open Subtitles | أوه، لقد تعلمت بكثير منك، الأخت، بما في ذلك حيث لا لوضع ثقتي. |
I have learned that people are their connections, who they're close to, what they care about. | Open Subtitles | لقد تعلمت بأن الناس صِلاتهم للذين يكونون متقربين منهم، بما يهمهم |
I have learned that men have feelings, too, and you can't lead them on. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن الرجال لديهم مشاعر أيضا، وأنت لا يمكن أن يؤدي بتشغيلها. |
Hey, I have learned my lesson, and I'm never gonna let a guy come between me and my success again. | Open Subtitles | لقد تعلمت درسي، ولن أسمح أبدا لشاب أن يدخل بيني وبين نجاحي مجددا. |
I have learned more than I ever thought that I could. | Open Subtitles | لقد تعلمت أكثر مما إعتقدت بأنه بإمكاني تعلمه |
- I have learned from those mistakes. - I'm not so sure. | Open Subtitles | لقد تعلمت من هذه الأخطاء أنا لست متأكداً للغاية |
What I have learned has enormously enriched me personally, and I hope my country will be better disposed to the Conference on Disarmament in consequence. | UN | وما تعلمته استفدت منه على الصعيد الشخصي أيما استفادة وأرجو أن يكون بلدي أكثر تهيؤاً لمؤتمر نزع السلاح من ثم. |
If there's one thing that I have learned, it's not worth being willing to do anything to make a name for yourself. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيئا واحدا تعلمته فهو لا يستحق فعل اي شيء لتصنعي اسما لنفسك |
If I have learned one thing about crisis management, it's that you've got to get out there and talk to the American people. | Open Subtitles | إن كان هناك شيئًا تعلمته من إدارة الأزمات أنه يجب أن تخرج وتواجه الشعب الأمريكي |
I have learned of a land, your Magnificence, to the west. | Open Subtitles | لقد علمت بوجود أرض ,فخامتك ,باتجاه الغرب |
I'll tell you something I have learned in my 400 years. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك شيءَ تَعلّمتُ في سَنَواتِي الـ400. |
If I have learned one thing in the last three years, it's that I'm not a fucking novelist! | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد تعلّمته في السنوات الثلاثة الماضية فهو أنني لستُ بروائيّ لعين، حقّاً أنا لستُ كذلك |
That used to mean something special, and I have learned through the past few years that it still does. | Open Subtitles | لقد كان هذا شيء خاص ولقد تعلمت في سنواتي الماضية أنه مازال خاصا |
I have learned that complex problems call for unconventional solutions. | UN | وتعلمت أن المشاكل المعقدة تحتاج إلى حلول غير تقليديــة. |
I have learned a lot from my teachers. | Open Subtitles | لقد تعلّمت الكثير من مدرسيني |
I have learned a lot, you know. I've learned a lot about happiness. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ الكثير، لقد تعلمتُ الكثير عن السعادة |
"and I have learned by the perfect'st report | Open Subtitles | ويقيني الآن ان ما يعرفنه |
If I have learned anything in these last eight years, it is that whether we like it or not, that we are growing more interdependent. | UN | وإذا ما كنت قد تعلمت شيئا في السنوات الثمان الماضية، سواء شئنا أم أبينا، فإننا نزداد تكافلا. |