ويكيبيديا

    "i have no doubt that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولا يساورني شك في أن
        
    • من شك لدي في أن
        
    • وليس لدي أدنى شك في أن
        
    • أشك في أن
        
    • لا يخامرني شك في أن
        
    • لا يساورني الشك في أن
        
    • وليس لدي أدنى شك بأن
        
    • وليس لديّ أدنى شك في أن
        
    • ليس لدي أي شك
        
    • ليس لدي شك في
        
    • أشك في أنه
        
    • لا شك لدي
        
    • ليس لدي أدنى شك
        
    • ولا أشك
        
    • شك عندي أن
        
    I have no doubt that those qualities, for which he is well known, will contribute immensely to the successful conclusion of our deliberations. UN ولا يساورني شك في أن تلك السمات، التي هو معروف بها تماما، ستسهم إسهاما كبيرا في الوصول بمداولاتنا الى خاتمة ناجحة.
    I have no doubt that his manifest qualities of leadership will crown our deliberations with astounding success. UN ولا يساورني شك في أن روح القيادة الحكيمة التي يتحلى بها ستتوج مداولاتنا بنجاح باهر.
    I have no doubt that the people of Pakistan have the strength and resilience to overcome this natural disaster. UN وما من شك لدي في أن شعب باكستان يملك القوة والقدرة على التكيف من أجل التغلب على هذه الكارثة الطبيعية.
    I have no doubt that using conference services efficiently will ensure that the Committee performs more effectively. UN فما من شك لدي في أن استخدام خدمات المؤتمرات بكفاءة سيكفل للجنة أن يكون أداؤها أكثر فعالية.
    I have no doubt that the CoI will continue to carry on its work with the same zeal and dedication as it has been doing so far.' UN وليس لدي أدنى شك في أن لجنة التحقيق ستواصل أداء عملها بنفس الإخلاص والتفاني اللذين تحلّت بهما حتى الآن " .
    I have no doubt that under his able leadership the work of the session will be brought to a successful conclusion. UN ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة.
    I have no doubt that your long experience and proven diplomatic skills will guide the work of this session to a successful conclusion. UN ولا يساورني شك في أن خبرتكم الطويلة ومهاراتكم الدبلوماسية المثبوتة سوف تقود أعمال هذه الدورة الى نهاية ناجحة.
    I have no doubt that your experience and abilities will play a crucial role in ensuring the success of this session. UN ولا يساورني شك في أن ما تتمتعون به من خبرة وقدرات سوف يكون لها دور حاسم في ضمان نجاح أعمال هذه الدورة.
    I have no doubt that your wise advice, based on experience, will be extremely useful to me. UN ولا يساورني شك في أن مشورتكم الحكيمة، التي تستند إلى الخبرة، ستكون مفيدة لي أعظم فائدة.
    I have no doubt that under your competent guidance the work of the First Committee will be carried out successfully. UN ولا يساورني شك في أن أعمال اللجنة اﻷولى سيضطلع بها بنجاح في ظل قيادتكم القديرة.
    I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead. UN وما من شك لدي في أن تفاني أعضاء اللجنة وكفاءتهم المهنية، فضلاً عن الطبيعة التعددية والمتعددة التخصصات لإسهاماتهم، هي أمور ستكفل إسهام أعمال اللجنة إسهاماً هاماً في تنفيذ الاتفاقية ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في السنوات القادمة.
    I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the followup to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead. UN وما من شك لدي في أن تفاني أعضاء اللجنة وكفاءتهم المهنية، فضلاً عن الطبيعة التعددية والمتعددة التخصصات لإسهاماتهم، هي أمور ستكفل إسهام أعمال اللجنة إسهاماً هاماً في تنفيذ الاتفاقية ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في السنوات القادمة.
    I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the followup to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead. UN وما من شك لدي في أن تفاني أعضاء اللجنة وكفاءتهم المهنية، فضلاً عن الطبيعة التعددية والمتعددة التخصصات لإسهاماتهم، هي أمور ستكفل إسهام أعمال اللجنة إسهاماً هاماً في تنفيذ الاتفاقية ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في السنوات القادمة.
    I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead. UN وليس لدي أدنى شك في أن تفاني أعضاء اللجنة وكفاءتهم المهنية، فضلاً عن الطابع الجماعي والمتعدد التخصصات لمساهماتهم، أمور ستكفل إسهام عمل اللجنة بشكل كبير في تنفيذ الاتفاقية ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأعوام المقبلة.
    I have no doubt that members will take the right decisions and lead us accordingly. UN ولا أشك في أن الأعضاء سيتخذون القرارات الصحيحة ويتولون قيادتنا على هذا الأساس.
    In conclusion, I should like to say that I have no doubt that in this endeavour the United Nations will do what is necessary. UN وختاما، أود أن أوضح أنه لا يخامرني شك في أن اﻷمم المتحدة ستضطلع بما يلزم في هذا المسعى.
    In this respect, I have no doubt that the deliberations here will be useful in preparing for the millennium summit and the Millennium Assembly next year, to which events the Mongolian Government attaches great importance. UN وفــي هذا الصدد، لا يساورني الشك في أن المداولات هنــا ستكون مثمرة في التحضير لقمة اﻷلفية ولجمعية اﻷلفية في العام القادم، وهما مناسبتان تعلق عليهما منغوليا أهمية كبرى.
    I have no doubt that all of today's participants, as well as all countries that accepted the MDGs as a basis for their national development, are striving to establish social peace and social equality, but the establishment of a socially-oriented world order requires the strengthening of mechanisms to promote the adoption of decisions at the highest level. UN وليس لدي أدنى شك بأن المشاركين اليوم وكذلك جميع البلدان التي قبلت بالأهداف الإنمائية للألفية كأساس لتنميتها الوطنية، يسعون من أجل تحقيق سلام اجتماعي ومساواة اجتماعية. لكن إقامة نظام عالمي مجتمعي المنحى يتطلب تعزيز الآليات لتشجيع اتخاذ القرارات على أعلى مستوى.
    I have no doubt that the draft resolution will meet with unanimous approval, as attested by the growing list of sponsors. UN وليس لديّ أدنى شك في أن مشروع القرار سوف يحظى بالموافقة عليه بالإجماع كما هو واضح من قائمة مقدميه المتزايدة.
    I have no doubt that it sells well based on the sum you offered me. Open Subtitles ليس لدي أي شك بأن ذلك سيباع بكل جيد أستنادا إلى المبلغ الذي قدمته لي
    I have no doubt that you would be bored senseless by therapy, the same way I'm bored when I brush my teeth and wipe my ass. Open Subtitles ليس لدي شك في أنك سوف تكون بالملل عديم الفائدة عن طريق العلاج، وبنفس الطريقة أنا بالملل عندما فرشاة أسناني و يمسح الحمار.
    I have no doubt that in his second term he will make an even greater contribution to creating a stronger United Nations for a better world. UN ولا أشك في أنه سيسهم إسهاماً أكبر خلال ولايته الثانية لإيجاد أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل.
    Well, I have no doubt that you will charm and dazzle us. Open Subtitles حسنا، لا شك لدي أنّك ستسحرنا وتبهرنا.
    I have no doubt that your King would like to know of our arrival. Open Subtitles ليس لدي أدنى شك برغبة الملك في المعرفة بشأن وصولنا
    I have no doubt that global public opinion will keep a close eye on our progress. UN ولا شك عندي أن الرأي العام العالمي سيراقب عن كثب ذلك التقدم الذي نحرزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد