ويكيبيديا

    "i have taken the floor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آخذ فيها الكلمة
        
    • لقد أخذت الكلمة
        
    • أتناول فيها الكلمة
        
    • لقد طلبت الكلمة
        
    • التي أتكلم فيها
        
    • فقد أخذت الكلمة
        
    • أتحدث فيها
        
    • أدلي بهذه الكلمة
        
    • أتناول الكلمة
        
    • ألقي فيها كلمة
        
    Now, as this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. UN والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009.
    Mr. Duncan (United Kingdom): Madam President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, please allow me to congratulate you on your assumption of the chair. UN السيد دونكان (المملكة المتحدة) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي المرَّة الأولي التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستك، أرجو أن تسمحي لي بأن أهنِّئك على تولِّيك الرئاسة.
    I have taken the floor at the very outset of our proceedings in view of serious recent developments that will have negative repercussions for global security and stability and therefore on the conduct of our work in the Conference on Disarmament. UN لقد أخذت الكلمة في بداية إجراءاتنا اليوم نظراً لما استجدّ مؤخراً من تطوراتٍ خطيرة ستترتب عليها آثار سلبية على الأمن والاستقرار العالميين، ومن ثَم، على سير عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    I have taken the floor at this plenary to bring to your attention the reaction of my country to the nuclear explosion tests carried out by India this week. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الجلسة العامة ﻷوجه نظركم إلى رد فعل بلدي إلى التجارب التفجيرية النووية التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع.
    Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2010 session. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010.
    Mr. Boutos (Greece): Since this is the first time I have taken the floor, I should like to congratulate you, Mr. Chairman, for guiding the deliberations of this Committee in your usual outstanding manner. UN السـيد بوتـوس )اليونــان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على قيادة مداولات هذه اللجنة بطريقتكم المميزة المعتادة.
    I have taken the floor to support what has been put forward by our distinguished colleague from Egypt because it is very important that we keep the title as it is. UN لقد طلبت الكلمة ﻷؤيد ما تقدم به زميلنا الموقر من مصر ﻷن من المهم جدا أن نحتفظ بالعنوان كما هو، إذ إنه شيء قد اتفقنا عليه.
    Mr. Bouabid (International Organization of la Francophonie) (spoke in French): This is the first time I have taken the floor at this session. UN السيد بوعبيد (المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية) (تكلم بالفرنسية): إنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة خلال هذه الدورة.
    Mr. BENJABER (Morocco) (spoke in Arabic): Madam President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of this important position and congratulating the six Presidents for the 2007 session. UN السيد بن جابر (المغرب): بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أهنئ كذلك الرؤساء الستة لدورة 2007.
    Mr. García Gonzáles (El Salvador) (spoke in Spanish): This is the first time that I have taken the floor since your election so let me congratulate you, Madam President, and reiterate our delegation's support for your work. UN السيد غارسيا غونساليس السلفادور) (تكلم بالإسبانية): هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة منذ انتخابك، فاسمحي لي، سيدتي الرئيسة، أن أهنئك وأن أكرر التأكيد على دعم وفدنا لعملك.
    I have taken the floor, though I was not on the list of speakers, simply because I wanted to make some brief observations on the report which Ambassador Campbell was so kind as to introduce today on the progress of his work as Special Coordinator on anti—personnel mines. UN لقد أخذت الكلمة بالرغم من أن اسمي لم يكن مدرجاً في قائمة المتحدثين ﻷنني أود بكل بساطة أن أقدم بعض التعليقات الموجزة على هذا التقرير الذي تفضل بعرضه السفير كامبل اليوم بشأن التقدم المحرز في أعماله بوصفه المنسق الخاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Mr. President, I have taken the floor in this plenary meeting to bring to your attention an initiative taken by the Government of the Republic of Belarus with regard to the creation of a nuclear-free area in Central and Eastern Europe. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الجلسة العامة ﻷبلغكم بالمبادرة التي اتخذتها حكومة جمهورية بيلاروس في صدد إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Mr. Adji (Indonesia): I have taken the floor on behalf of the Non-Aligned Movement. UN السيد آدجي (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Ms. WHELAN (Ireland): Mr. President, as this is the first time that I have taken the floor during your presidency of the Conference on Disarmament, let me congratulate you. UN السيدة ويلان (آيرلندا): السيد الرئيس،لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، فلتسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب.
    Mr. SKURATOVSKYI (Ukraine): Mr. President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, let me extend my congratulations to you on assuming this office and pledge the full support of my delegation for your endeavours. UN السيد ميخايلو سكوراتوفسكي (أوكرانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة بعد توليكم الرئاسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم باعتلاء هذا المنصب وأعدكم بأن يساند الوفد الذي أرأسه مساعيكم مساندة تامة.
    Mr. Daryaei (Islamic Republic of Iran): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    I have taken the floor, Mr. President, to express my delegation's appreciation to you specifically for the manner in which you have shown that we can accommodate everyone's concerns and everyone's point of view. UN سيدي الرئيس، لقد طلبت الكلمة لكي أعرب عن تقدير وفدي لكم تحديداً نظراً للطريقة التي أثبتم بها أننا نستطيع أن نراعي شواغل ووجهات نظر كل منا.
    I have taken the floor to make a few remarks on the Nairobi Summit on a Minefree World, which we had the honour and privilege to host in Nairobi from 29 November to 3 December 2004. UN لقد طلبت الكلمة لأُبدي بضعة تعليقات على مؤتمر قمة نيروبي بشأن إيجاد عالم خالٍ من الألغام، الذي تشرفنا باستضافته في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    No, I have taken the floor today because this is the last opportunity that I will have before the Conference on Disarmament, before all of my colleagues. Tomorrow most of them are going to fly off to New York, and when they come back 10 days from now I will have left Geneva. Therefore I would like to take this last opportunity to tell everyone how much I have enjoyed working in this assembly. UN كلا، لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷن هذه آخر فرصة تتاح لي للحديث أمام مؤتمر نزع السلاح وأمام كل زملائي، فغداً سيتوجه أغلبهم الى نيويورك، وحين سيعودون بعد ٠١ أيام سأكون قد غادرت جنيف، ولذا أود أن أنتهز هذه الفرصة اﻷخيرة ﻷقول لكم جميعاً كم استمتعت بالعمل في هذا المحفل.
    This being the first time that I have taken the floor before this Assembly, I wish to convey to you and to the other members of the Bureau our congratulations on your election. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه الجمعية، أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين، عن تهانينا بمناسبة انتخابكم.
    I have taken the floor to refer to an issue which has come to our attention, and my delegation, at least, believes that this issue goes to the very heart of the substance and procedure of the Conference on Disarmament. UN فقد أخذت الكلمة للإشارة إلى مسألةٍ نمت إلى علمنا ويعتقد وفد بلدي، على الأقل، أنها تمسّ الجوهر الموضوعي والإجرائي لمؤتمر نزع السلاح.
    This is the first time that I have taken the floor during the proceedings of the third part of the 2000 session of the Conference, under your guidance. UN إن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال مداولات الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2000 في ظل توجيهاتكم.
    Ms. Rocca (United States of America): I have taken the floor on behalf of the United States and the United Kingdom. UN السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): أدلي بهذه الكلمة نيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    As I have taken the floor at the end of a long meeting, I shall confine myself to five points. UN بما أنني أتناول الكلمة في جلسة طويلة، سوف أقصر كلامي على خمس نقاط.
    Wonderful! Since this is the first time that I have taken the floor in this chamber, and not only under your distinguished presidency, Ambassador Khvostov, let me use this opportunity to assure you and all the members of the Conference on Disarmament of Croatia's continuous interest in the work of this unique body and of our utmost cooperation should the need arise. UN ونظراً لأن هذه هي المرة الأولي التي ألقي فيها كلمة تحت رئاستكم وفي هذا المحفل بوجه عام، فاسمحوا لي، سعادة السفير، أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم ولجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، الاهتمام الذي ما زالت كرواتيا توليه لأعمال هذا الجهاز الفريد ولأؤكد لكم رغبتها في تقديم أقصى قدر من التعاون عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد