I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of South Africa for the month of March 2007 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة جنوب أفريقيا للمجلس في آذار/مارس 2007. |
I have the honour to enclose the text of a letter addressed to you by Prime Minister Muhammad Nawaz Sharif on the subject of the dangerous development of tensions in South Asia as a result of the nuclear tests and other provocative moves by India. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص الرسالة الموجهة إليكم من رئيس الوزراء محمد نواز شريف بشأن موضوع التصاعد الخطير للتوتر في جنوب آسيا نتيجة للاختبارات النووية وغيرها من التحركات الاستفزازية من جانب الهند. |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of the Russian Federation in January 2007 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم عمل مجلس الأمن أثناء رئاسة الاتحاد الروسي للمجلس في كانون الثاني/يناير 2007 (انظر المرفق). |
Upon the instructions of my Government, I have the honour to enclose the Croatian draft text for an agreement between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia in which a permanent solution to the security issue of Prevlaka is proposed. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أرفق طيا نص مشروع كرواتي لاتفاق بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يتضمن اقتراحا بحل دائم لمسألة أمن بريفلاكا. |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of China for the month of July 2007 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم عمل مجلس الأمن أثناء رئاسة الصين للمجلس خلال شهر تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of the Russian Federation in November 2005 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم عمل مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الاتحاد الروسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of the United Kingdom in December 2005 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم عمل مجلس الأمن أثناء رئاسة المملكة المتحدة للمجلس في كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of the People's Republic of China in April 2006 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم عمل مجلس الأمن أثناء رئاسة الصين للمجلس في نيسان/أبريل 2006 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the declarations signed at the eighth Ibero-American Summit meeting of the Heads of State and Governments held in Oporto, Portugal, on 17 and 18 October 1998 (see annexes). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه اﻹعلانات التي وقع عليها اجتماع القمة اﻷيبيرو - أمريكي الثامن لرؤساء الدول والحكومات المعقود في أوبورتو بالبرتغال في يومي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر المرفقات(. |
I have the honour to enclose the assessment by the Presidency of the United States of America of the work of the Security Council during October 2003 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم لأعمال مجلس الأمن خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 أعدته رئاسة المجلس التي تولتها في ذلك الشهر الولايات المتحدة الأمريكية (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment of the Pakistan presidency of the Security Council for May 2003 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم رئاسة باكستان لمجلس الأمن عن شهر أيار/مايو 2003 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of South Africa for the month of April 2008 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه عرض أعمال مجلس الأمن خلال فترة تولي جنوب أفريقيا رئاسته في شهر نيسان/أبريل 2008 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment by the presidency of Romania of the work of the Security Council during July 2004 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة رومانيا خلال شهر تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of Denmark in May 2005 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم الأعمال التي اضطلع بها مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الدانمرك له في أيار/مايو 2005 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council during the presidency of Romania in October 2005 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم عمل مجلس الأمن أثناء رئاسة رومانيا في تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose the text of the Kosovo Verification Mission Agreement between the North Atlantic Treaty Organization and the Federal Republic of Yugoslavia (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص الاتفاق المتعلق ببعثة التحقق في كوسوفو، المبرم بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(. |
I have the honour to enclose the assessment of the work of the Security Council for the month of December 1997 under the presidency of Costa Rica, in accordance with the agreement contained in the note by the President of the Security Council of 12 June 1997 (S/1997/451), together with an introductory note. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييم أعمال مجلس اﻷمن لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ برئاسة كوستاريكا، وفقا للاتفاق الذي تتضمنه مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/451)، مشفوعا بمذكرة تمهيدية. |
In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to enclose the Declaration of the Movement of Non-Aligned Countries adopted at the meeting held on 24 September 1996 at United Nations Headquarters to celebrate the thirty-fifth anniversary of the founding of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بأن أرفق طيا إعلانا من حركة بلدان عدم الانحياز اعتمد أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لتأسيس حركة بلدان عدم الانحياز في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمقر اﻷمم المتحدة. |
I have the honour to enclose the English and French versions of the second submission of the Government of Canada as required pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 771 (1992). | UN | يشرفني أن أرفق طيا النصين الانكليزي والفرنسي للتقرير الثاني المقدم من حكومة كندا حسب المطلوب عملا بالفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٧١ )١٩٩٢(. |
I have the honour to enclose the text of a letter from His Excellency Mr. Karolos Papoulias, Minister for Foreign Affairs of Greece, addressed to Your Excellency, in your capacity as President of the Security Council. | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص رسالة موجهة إلى سعادتكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن من صاحب السعادة السيد كارلوس بابولياس، وزير خارجية اليونان. |
I have the honour to enclose the comments of the New Zealand Government for consideration in connection with the above report. | UN | وأتشرف بأن أرفق طي هذا تعليقات حكومة نيوزيلندا للنظر فيها فيما يتصل بالتقرير السالف الذكر. |