ويكيبيديا

    "i have the honour to refer to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يشرفني أن أشير إلى
        
    • أتشرف بأن أشير إلى
        
    • أتشرف بالإشارة إلى
        
    • أتشرف بأن أشير الى
        
    • أود أن أشير إلى
        
    • أتشرف بأن أحيل إلى
        
    • يشرفني أن أحيل إلى
        
    • أتشرف بالاشارة الى
        
    • يشرفني أن أكتب إليكم
        
    • لي الشرف أن أشير إلى
        
    • لي الشرف بأن أشير إلى
        
    • وباﻹشارة إلى
        
    I have the honour to refer to the entry into force of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. UN يشرفني أن أشير إلى بدء نفاذ معاهدة لشبونة المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي ومعاهدة إنشاء الجماعية الأوروبية.
    I have the honour to refer to my mission of good offices and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). UN يشرفني أن أشير إلى مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها وإلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    I have the honour to refer to the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    I have the honour to refer to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I have the honour to refer to the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. UN أتشرف بأن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    I have the honour to refer to the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN أتشرف بالإشارة إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    I have the honour to refer to the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    I have the honour to refer to the summary statement on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration. UN يشرفني أن أشير إلى البيان الموجز عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    I have the honour to refer to the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN أتشرف بأن أشير إلى العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the civilian police component of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN أتشرف بأن أشير إلى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the military liaison component of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN أتشرف بأن أشير إلى عنصر الاتصال العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I have the honour to refer to my mission of good offices in Cyprus. UN أتشرف بالإشارة إلى مهمة المساعي الحميدة التي قمت بها في قبرص.
    I have the honour to refer to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT). UN أتشرف بأن أشير الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    On instructions from my Government, I have the honour to refer to Iraq's continuing cooperation with the Special Commission in performing its functions under the relevant Security Council resolutions. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أشير إلى تعاون العراق المستمر مع اللجنة الخاصة لتنفيذ مهماتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    I have the honour to refer to your letter regarding the implementation of paragraph 13 of Security Council resolution 1803 (2008) concerning Iran's nuclear programme. UN أتشرف بأن أحيل إلى رسالتكم التي تتعلق بتنفيذ الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1803 (2008) بشأن برنامج إيران النووي.
    I have the honour to refer to the implementation of the Safeguards Agreement between the Syrian Arab Republic and the International Atomic Energy Agency (IAEA) pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN يشرفني أن أحيل إلى تنفيذ اتفاق الضمانات المعقودة بين الجمهورية العربية السورية والوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I have the honour to refer to the senior-level staffing of the United Nations peacemaking and peace-keeping efforts related to the former Yugoslavia. UN أتشرف بالاشارة الى ملاك موظفي الرتب العليا في جهود اﻷمم المتحدة لصنع السلم وحفظ السلم في يوغوسلافيا السابقة.
    I have the honour to refer to the summary statement on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration. UN يشرفني أن أكتب إليكم فيما يتصل بالبيان الموجز عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    On instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter of 3 May 1995 addressed to you by the Permanent Representative of Kuwait and circulated as document S/1995/357. I should like to state that this letter contains palpable falsehoods that are intended to exert an adverse influence on the periodic review of the sanctions imposed on Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أشير إلى رسالة المندوب الدائم للكويت التي بعثها إليكم في ٣/٥/١٩٩٥ )S/1995/357( وأود أن أبين بأن الرسالة المذكورة تضمنت مغالطات مكشوفة كان الهدف منها التأثير السلبي على المراجعة الدورية للعقوبات المفروضة على العراق.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and its continuing efforts to implement the United Nations Settlement Plan for that territory. UN لي الشرف بأن أشير إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وجهودها المتواصلة لتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة للتسوية في ذلك اﻹقليم.
    the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General On instructions from my Government, I have the honour to refer to document A/ES-10/6-S/1997/494 and to transmit to you herewith Syria's reply to the points made in section II of the document. UN يهدي القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياته إلى السيد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة إلى الوثيقة A/ES-10/6-S/1997/494، وبناء على تعليمات من حكومة بلادي، أتشرف بأن أرفق ربطا ردا على ما تضمنه القسم الثاني من الوثيقة المشار إليها أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد