ويكيبيديا

    "i have the pleasure of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يسرني أن
        
    • يسعدني أن
        
    • يطيب لي أن
        
    • يسرُّني أن
        
    • يسرّني أن
        
    • لي بشرف
        
    I see that India wishes to speak, so I have the pleasure of giving the floor to His Excellency the Ambassador of India. UN وأرى أن الهند ترغب في التكلم، لذلك يسرني أن أعطي الكلمة لسعادة سفير الهند.
    I see that the Ambassador of Japan is requesting to speak, so I have the pleasure of giving him the floor. UN وأرى أن سفير اليابان يريد التكلم، لذلك يسرني أن أعطي له الكلمة.
    I have the pleasure of acknowledging receipt of the letter you sent me by way of Issa Diallo, your Special Representative in Angola. UN يسرني أن أخطركم بتلقي الرسالة التي بعثتها سعادتكم إليﱠ عن طريق السيد عيسى ديالو، ممثلكم الخاص في أنغولا.
    Today, I have the pleasure of joining many colleagues in hoping for the revitalization of this Conference. UN واليوم يسعدني أن أنضم إلى كثير من الزملاء الذين أعربوا عن اﻷمل في إعادة تنشيط هذا المؤتمر.
    To conclude, I have the pleasure of announcing to the world that Ecuador has made a new step towards the strengthening of our democracy. UN في الختام، يسعدني أن أعلن أمام العالم أن إكوادور خطت خطوة جديدة صوب تقوية ديمقراطيتنا.
    Mr. Sallam (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): I have the pleasure of thanking the President and the other members of the Bureau for guiding our work. UN السيد سلام (المملكة العربية السعودية): يطيب لي أن أتقدم إليكم وأعضاء المكتب بالشكر على جهودكم في إدارة هذا الاجتماع.
    Mrs. Aitimova (Kazakhstan): I have the pleasure of delivering the following statement on behalf of the members of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), in my country's capacity as Chair of the OIC Group. UN السيدة ايتيموف (كازاخستان) (تكلَّمت بالإنكليزية): يسرُّني أن أُدلي بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء منظمة التعاون الإسلامي، بصفة بلدي رئيساً لمجموعة هذه المنظمة.
    I have the pleasure of giving the floor to the Rapporteur of the Commission, Mr. Coly Seck of Senegal, to introduce the draft report of the Commission. UN يسرني أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة، السيد كولي سيك ممثل السنغال، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة.
    I have the pleasure of giving the floor to Mr. Dadjedji Hervé Djokpe of Benin, Rapporteur of the Commission, to introduce the draft report of the Commission. UN يسرني أن أعطي الكلمة للسيد هيرفي داجيجي إيرفي دجوكبي ممثل بنن، مقرر الهيئة، ليعرض مشروع تقرير الهيئة.
    Finally, I have the pleasure of informing you that Kenya is co-sponsoring the draft resolution before us on the law of the sea. UN وأخيرا، يسرني أن أبلغكم بأن كينيا تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا بشأن قانون البحار.
    Dear friends, I have the pleasure of showing you my latest acquisition. Open Subtitles أصدقائي الأعزاء، يسرني أن أعرض عليكم آخر مقتنياتي
    I have the pleasure of enclosing the assessment of the work of the Security Council during the Presidency of Slovenia in the month of November 1999. UN يسرني أن أرفق تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة سلوفينيا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    In the absence of the representative of the Acting Chairperson of the African Union, I have the pleasure of giving the floor to His Excellency Mr. Oumar Daou, Permanent Representative of the Republic of Mali, in his capacity as Chairman of the African Group for this month. UN في غياب ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي بالنيابة، يسرني أن أعطي الكلمة لسعادة السيد عمر داوو، الممثل الدائم لجمهورية مالي، بصفته رئيس المجموعة الأفريقية لهذا الشهر.
    At this point I have the pleasure of calling on someone I am sure we are all eager to hear, Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament. UN في هذه المرحلة يسرني أن أعطي الكلمة لشخص أنا متأكد من أننا جميعا متشوقون للاستماع إليه هو السيد سرغي أرجنيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    In that respect, I have the pleasure of confirming that Luxembourg earmarked more than 0.3 per cent of its gross national income to LDCs in 2004. UN وفي هذا الصدد يسرني أن أؤكد أن لكسمبرغ خصصت أكثر من 0.3 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لأقل البلدان نموا في عام 2004.
    I have the pleasure of enclosing the assessment of the work of the Security Council during the Presidency of Ukraine in the month of March 2001 (see annex). UN يسرني أن أرفق طيه تقييماً لعمل مجلس الأمن أثناء رئاسة أوكرانيا في شهر آذار/مارس 2001 (انظر المرفق).
    I have the pleasure of sending, hereby attached, a copy of a letter addressed to the President of the Conference on Disarmament. UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه نسخة من رسالة موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I have the pleasure of sending, herewith attached, a document on the evolution of the Agenda of the Conference on Disarmament. UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه وثيقة بشأن تطور جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Al-Shara (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): I have the pleasure of congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the fifty-third session of the General Assembly. UN السيد الشرع )الجمهورية العربية السورية(: يطيب لي أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Before proceeding to take action on the draft resolution, I have the pleasure of announcing that, since the draft was introduced, the following countries have joined the list of its co-sponsors: Belarus, Côte d'Ivoire, Israel, Mali, Rwanda, Seychelles, Sri Lanka, Suriname and Uganda. UN وقبل أن نمضي إلى البــت فـي مشروع القــرار هذا، يطيب لي أن أعلــن أنــه منــذ تقديـم المشروع، انضمت البلدان اﻵتية إلى قائمة المشاركين في تقديمه: إسرائيل، أوغندا، بيلاروس، رواندا، سري لانكا، سورينام، سيشيل، كوت ديفوار، مالي.
    Mr. Bowler (Malawi): I have the pleasure of speaking today on behalf on the Group of African States on the review of the Peacebuilding Commission. UN السيد باولر (ملاوي) (تكلم بالإنكليزية): يسرُّني أن أتكلم اليوم باسم مجموعة الدول الأفريقية بشأن استعراض لجنة بناء السلام.
    In line with our solemn commitment to the United Nations Charter and our contribution to promoting its ideals, I have the pleasure of announcing at this Assembly that the Government of Nepal has put forward the candidacy of Mr. Kul Chandra Gautam, adviser to the Prime Minister of Nepal on the peace process and international affairs, for the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وانسجاماً مع التزامنا الجادّ بميثاق الأمم المتحدة، ومساهمتنا في تعزيز مُثُله العليا، يسرّني أن أعلن في هذه الجمعية أنّ حكومة نيبال قدّمت ترشيح السيد كول تشاندرا غاوتام، مستشار رئيس وزراء نيبال لشؤون عملية السلام والشؤون الدولية، لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Do I have the pleasure of your company this weekend? Open Subtitles هل لي بشرف صحبتك نهاية هذا الأسبوع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد