What bothered me, if I may say so, wasn't being attached, but being attached to someone I didn't burn for. | Open Subtitles | ،ما أزعجني، لو جاز لي القول ،لم يكن كوني متعلقة إنما أن أكون متعلقة بشخص .لم أحترق له |
If I may say so, it couldn't have happened to a better person. | Open Subtitles | إن جاز لي القول, فلا يمكن لهذا أين يحدث لشخص أفضل. |
If I may say so, monsieur, it would appear that your amitie is not reciprocated. | Open Subtitles | إذا جاز لي القول سيدي ، يبدو لي أن صداقتك ليست متبادلة. |
This is one instance where we are beginning to feel the “crunch”, if I may say so. | UN | وهذا مثال واحد بدأنا نشعر فيه بوطأة " الضغط " إذا جاز لي قول ذلك. |
And you, if I may say so, are also very beautiful. | Open Subtitles | وأنت، إذا كان بامكاني قول ذلك بغاية الجمال أيضا |
The changes are necessary not only in the Organization but in its psychology as well, if I may say so. | UN | والتغييرات ضرورية ليس في المنظمة فحسب، بل في سيكلوجيتها كذلك، إذا جاز القول. |
This is so because, as we all know, globalization as a phenomenon is a quality change; it is a living creature, if I may say so. | UN | وسبب هذا، مثلما نعلم جميعا، هو أن العولمة، بوصفها ظاهرة، هي تغير نوعــي؛ فهي كائن حي، إن جاز لي التعبير. |
If I may say so, sir, this is rather sudden. | Open Subtitles | اذا جاز لي القول ، سيدي فان هذا مفاجئا |
You didn't learn your English at Berlitz, if I may say so. | Open Subtitles | لم تتعلّم إنكليزيّتك في "بيرلتز" لو جاز لي القول |
Honored general and, if I may say so, dear colleague. | Open Subtitles | أيه الجنرال المكرم و - إذا جاز لي القول - أيها الزميل |
" If I may say so, the great Powers can give such interpretation to texts as they see fit because if, in fact, political decisions are to be based on will rather than on reason, it is they who have the power to dictate them. | UN | »إن الدول الكبرى - إن جاز لي القول - يمكنها أن تفسر النصوص وفقا لما يناسبها، فالواقع أنه إذا كان أساس القرارات السياسية هو الارادة بدلا من المنطق، فهذه الدول هي التي تملك السلطة الكافية ﻹملائها. |
- If I may say so, it's a fact, and I repeat it's a fact: | Open Subtitles | -إذا جاز لي القول ... إنها حقيقة، و أعيدها إنها حقيقة: |
If I may say so, what I do very much resent | Open Subtitles | {\pos(195,220)} إن جاز لي القول فإنّ ما أنا مستاء بشدّة منه |
And, if I may say so, | Open Subtitles | وان جاز لي القول... |
The Chairman (spoke in French): I would like to thank Mr. H. M. G. S. Palihakkara, Permanent Representative of Sri Lanka, for his important statement and for his leadership of the Special Committee to Investigate Israeli Practices affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories, which is our twin, if I may say so. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر السيد هـ. م. غ . س باليهاكار، الممثل الدائم لسري لانكا، على بيانه الهام وعلى قيادته للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، وهي لجنة توأم للجنتنا، إن جاز لي القول. |
We think that some way should be found to give these reports — all of them — a wider and, if I may say so without disrespect to the documentation services of the United Nations, a more attractive format. | UN | ونحن نعتقد أنه ينبغي إيجاد طريقة ﻹعطاء هذه التقارير - كلها - شكلا أكثر جاذبية، إذا ما جاز لي قول ذلك دون التقليل من أهمية ما تقوم به خدمات الوثائق التابعة لﻷمم المتحدة. |
If I may say so before retiring... you gentlemen date back 100,000 years. | Open Subtitles | إذا كان بامكاني قول ذلك قبل التقاعد أيها السادة أنتم عـُـدتم بالتاريخ مائــة الف عام إلى الـوراء |
And you are doing a fine job, if I may say so. | Open Subtitles | وأنتِ تبلين عملاً رائعاً، إن جاز لي التعبير |
And if I may say so the contribution of the chorus was particularly fine. | Open Subtitles | و اذا سُمح لي بالكلام فإن تعاون و آداء الجوقة كان ممتازاً |
If I may say so, it's too bad you are not a Jew. | Open Subtitles | إن أمكنني القول من المؤسف أنّك لست يهوديا |
Well, if I may say so, it doesn't look to me like you get along just fine. | Open Subtitles | حسنا، إذا جاز لي أن أقول ذلك، لا يبدو لي مثل تحصل على ما يرام. |
Hence, if I may say so, it is far from our expectations with regards to certain recommendations. | UN | ومــع ذلك فإنـــه، إن جاز لي القول، يقصر عـــن إرضاء تطلعاتنـــا فيما يتعلـــق ببعض التوصيات. |