I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency David Thompson. | UN | أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة مع التزام الصمت، حدادا على دولة السيد ديفيد طومسون. |
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا. |
I now invite Mr. Andrzej Towpik to take his place at the podium and to assume the chairmanship. | UN | أدعو الآن السيد أندريه توبيك إلى أن يشغل مقعده على المنصة وإلى أن يتولى الرئاسة. |
I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
I now invite the representative of Egypt, Ambassador Zahran, to take the floor. | UN | واﻵن أدعو ممثل مصر، السفير زهران ﻷخذ الكلمة. |
I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. | UN | وأدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
I now invite the representative of the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Geoffrey Shaw, to make a statement. | UN | وأدعو الآن ممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد جيفري شو، للإدلاء ببيان. |
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Umaru Musa Yar'Adua. | UN | أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى فخامة عُمرُ موسى يارأدوا. |
I now invite Mrs. Quarless to assume the chairmanship of the Commission, and I adjourn the resumed organizational session. | UN | أدعو الآن السيدة كوارليس إلى تولي رئاسة الهيئة، وأعلن رفع الجلسة التنظيمية المستأنفة. |
I now invite the Minister for Foreign Affairs of Poland, His Excellency Mr. Bronisław Geremek, to address the Conference. | UN | أدعو الآن وزير الشؤون الخارجية لبولندا، سعادة السيد برونيسلاف غيريميك، لمخاطبة المؤتمر. |
I now invite the President of the People's Republic of China, His Excellency Mr. Jiang Zemin, to address the Conference. | UN | وأنا أدعو الآن رئيس جمهورية الصين الشعبية، سعادة السيد جيانغ زيمين لتوجيه كلمته للمؤتمر. |
I now invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for 2005. | UN | أدعو الآن السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لعرض تقرير الوكالة لعام 2005. |
May I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Saparmurat Niyazov. | UN | أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة مع التزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس صبرمراد نيازوف. |
I now invite the representative of Brazil, Ambassador Saboia, to take the floor. | UN | واﻵن أدعو ممثل البرازيل، السفير سابويا، إلى أخذ الكلمة. |
I now invite Mr. Martynov, First Deputy Minister for Foreign Affairs of Belarus, to make his statement. | UN | واﻵن أدعو السيد مارتينوف، النائب اﻷول لوزير خارجية بيلاروس، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
I now invite the Deputy Minister for Foreign Affairs of Colombia, Mr. Camilo Reyes Rodríguez, to make his statement. | UN | واﻵن أدعو نائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كاميلو رييس رودريغيز، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
I now invite the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, H.E. Mr. K. Tokaev, to address the Conference. | UN | واﻵن أدعو وزير خارجية كازاخستان، سعادة السيد ك. توكاييف إلى إلقاء بيانه أمام المؤتمر. |
I now invite the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, H.E. Dr. Kamal Kharrazi, to address the Conference. | UN | واﻵن أدعو وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران اﻹسلامية، سعادة الدكتور كمال خرازي إلى توجيه كلمته إلى المؤتمر. |
I now invite the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, to address the Conference. | UN | وأدعو الآن الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، إلى مخاطبة المؤتمر. |
I now invite the representative of New Zealand, Ambassador Clive Pearson, to follow suit. | UN | وأدعو الآن ممثل نيوزيلندا سعادة السفير كلايف بيرسون إلى أن يلقي بدلوه. |
I now invite the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, His Excellency Mr. Luvsangin Erdenechuluun, to address the Conference. | UN | وأدعو الآن وزير خارجية منغوليا، سعادة السيد لوفسانغين إردينشولون لمخاطبة المؤتمر. |
I now invite the Assembly's attention to agenda item 80, " Report of the International Law Commission on the work of its fifty-seventh session " . | UN | أسترعي الآن انتباه الجمعية إلى البند 80 من جدول الأعمال، " تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة والخمسين " . |
The President (spoke in Arabic): I now invite the General Assembly to direct its attention to Section I of the report of the Committee. | UN | هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع أولا من تقرير المكتب. |
I wish to welcome the presence at this meeting of the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, whom I now invite to take the floor. | UN | وأود أن أرحب بحضور الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، لهذه الجلسة وأدعوه الآن إلى الإدلاء ببيانه. |