Before we proceed further, I propose to suspend the meeting for consultations. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أقترح أن نعلق هذه الجلسة ﻹجراء المشاورات. |
I propose to empower even further the concepts, organisms and instruments for the promotion and protection of human rights. | UN | إنني أقترح زيادة تمكين المفاهيم والأنظمة والصكوك من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان. |
I propose to hear, therefore, that statement today. | UN | وعليه، أقترح أن نستمع إلى ذلك البيان اليوم. |
So that the debate may develop in that way, I propose to suspend the formal meeting and continue in an informal setting. | UN | ولكي تتطور المناقشات في هذا الاتجاه، أعتزم تعليق الجلسة الرسمية والاستمرار في سياق غير رسمي. |
I propose to focus that report on the results and benchmarks achieved, the identification of gaps in implementation and strategies for reducing them. | UN | وأقترح أن يركز ذلك التقرير على النتائج والنقاط المرجعية التي تم تحقيقها، وعلى تحديد ثغرات التنفيذ واستراتيجيات الحد من تلك الثغرات. |
I propose to introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under each of these three headings. | UN | وأعتزم عرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب المدرجة به في إطار كل من هذه العناوين الثلاثة. |
In light of the experience of this session, however, I propose to allocate one additional meeting to the general debate and one less to the thematic discussion. | UN | ومع ذلك وفي ضوء ما يجري خلال هذه الدورة، أقترح أن تخصص جلسة إضافية واحدة لمناقشة عامة وتخفيض عدد جلسات المناقشة الموضوعية بجلسة واحدة. |
Following that I propose to open the floor for any delegation who wishes to speak. | UN | وبعد ذلك، أقترح فتح باب التدخلات لأي وفد يرغب في تناول الكلمة. |
Before the end of the technical extension, I propose to report to the Council on the outcome of those consultations. | UN | وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات. |
Action 8. I propose to rationalize the network of United Nations information centres around regional hubs, starting with the creation of a Western European hub. | UN | الإجراء 8: أقترح ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية. |
I propose to you today to choose a Kazakhstan based on a new economy. | UN | إنني أقترح عليكم كازاخستان القائمة على اقتصاد جديد. |
I propose to you today to choose a Kazakhstan built upon democratic principles. | UN | إنني أقترح عليكم كازاخستان المؤسسة على مبادئ الديمقراطية. |
I propose to you today to choose new structures and new procedures based on effectiveness and fairness of the State administration. | UN | إنني أقترح عليكم هياكل وإجراءات جديدة لكازاخستان تقوم على فعالية وعدالة الدولة. |
I propose to introduce to the Assembly the reports of the Sixth Committee on the various items falling under each of those three headings. | UN | أعتزم أن أعرض على الجمعية تقارير اللجنة السادسة بشأن مختلف البنود المدرجة في إطار كل من تلك العناوين الثلاثة. |
So what I propose to do today is to present three points. | UN | ولذلك، فإن ما أعتزم أن أفعله اليوم هو أن أعرض ثلاث نقاط. |
What I propose to do today, in the hope of making a helpful contribution, is to make four points. | UN | إن ما أعتزم عمله اليوم، أملا بتقديم مساهمة مفيدة، هو الإدلاء بأربع نقاط. |
The next speaker on my list is a State nonmember of the Conference, and I propose to give that State the floor. | UN | المتكلم التالي على قائمتي دولة غير عضو في المؤتمر، وأقترح إعطاء الكلمة لتلك الدولة. |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. | UN | وأقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير تحريري مستكمل عن التقدم الذي أحرزته البعثة. |
I propose to make certain recommendations in this regard, in consultation with the parties, as well as with other stakeholders, whose concerns need to be addressed. | UN | وأقترح التقدم بتوصيات محددة في هذا الصدد، بالتشاور مع الطرفين، فضلا عن الأطراف المعنية الأخرى التي يتعين تلبية شواغلها. |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. | UN | وأعتزم تزويد مجلس الأمن باستكمال خطي عما تحرزه البعثة من تقدم. |
I propose to invite that representative to participate in this meeting, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وأعتزم دعوة ذلك الممثل إلى الاشتراك في هذه الجلسة بدون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
In view of the lateness of the hour, I propose to suspend the meeting until this afternoon. | UN | ونظرا إلى تأخر الوقت، أزمع تعليق الجلسة حتى عصر اليوم. |