ويكيبيديا

    "i received a letter from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلقيت رسالة من
        
    • تلقيتُ رسالة من
        
    • وصلتني رسالة من
        
    • وقد استلمت رسالة من
        
    Finally, I received a letter from the Economic Community of Central African States indicating that its member countries were willing to provide certain capacities to the Mission. UN وأخيرا، تلقيت رسالة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تبلغني برغبة أعضائها في تزويد البعثة ببعض القدرات.
    Yesterday, after I had arrived at United Nations Headquarters, I received a letter from Srebrenica, a small town on the river Drina. UN أمس، وبعيد وصولي إلى مقر اﻷمم المتحدة، تلقيت رسالة من سربرينيتشا، وهي بلدة صغيرة تقع على نهر درينا.
    Well, I received a letter from the War Office this morning. Open Subtitles حسنٌ، تلقيت رسالة من .وزارة الحرب هذا الصباح
    On 17 July, I received a letter from the Government of the Democratic Republic of the Congo refuting the allegations made by Rwanda. UN وفي 17 تموز/يوليه، تلقيتُ رسالة من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تدحض فيها ادعاءات رواندا.
    I received a letter from that very man just two hours ago, so I have come visiting to give you prior knowledge of tomorrow's paper. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من الرجل عينّه منذ ساعتان، لذا فقد قدمت لزيارتك لإعطاءك فكرة حول صحيفّة الغد
    I received a letter from Miss Steele, or Mrs. Ferrars, I should say, communicating to me the transfer of her affections to my brother Robert. Open Subtitles ـ نعم لقد تلقيت رسالة من الآنسة ستيل أو السيدة فيرارز يجب أن أقول تشرح فيها لي
    12. On 31 July, I received a letter from the Government requesting the continuation of electoral technical assistance by the United Nations for the upcoming provincial and local elections, as well as the general elections. UN 12 - وفي 31 تموز/يوليه، تلقيت رسالة من الحكومة تطلب فيها إلى الأمم المتحدة مواصلة ما تقدمه من مساعدة تقنية انتخابية لإجراء الانتخابات المحلية وانتخابات المقاطعات المقبلة علاوة على الانتخابات العامة.
    One week before the meeting, by which time all the other leaders had confirmed their participation, I received a letter from President Gbagbo informing me that he would not attend the meeting. UN وقبل موعد انعقاد الاجتماع بأسبوع واحد، وبينما أكد جميع القادة الآخرين مشاركتهم، تلقيت رسالة من الرئيس غباغبو يبلغني فيها بأنه لن يحضر الاجتماع.
    15. On 11 July, I received a letter from the Prime Minister of Guinea-Bissau requesting that his country be placed on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN 15 - وفي 11 تموز/يوليه، تلقيت رسالة من رئيس وزراء غينيا - بيساو يطلب فيها إدراج بلده على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    On 9 March, I received a letter from President Hamid Karzai, informing me that he had requested enhanced NATO assistance during the electoral process. UN وفي 9 آذار/مارس، تلقيت رسالة من الرئيس قرضاي يبلغني بأنه طلب تعزيز مساعدة الناتو أثناء العملية الانتخابية.
    I received a letter from an old friend of my mother's. Open Subtitles تلقيت رسالة من صديقة قديمة لوالدتي
    6. Also on 6 July I received a letter from Mr. Vladislav Ardzinba, leader of the Abkhaz authorities in Gudauta, alleging that the shelling on 2 July had been started by the Georgian forces. UN ٦ - وفي ٦ تموز/يوليه أيضا، تلقيت رسالة من السيد فلادسلاف اردزنبا، رئيس السلطات الابخازية في غودوتا، حيث ادعى أن القصف الذي حدث في ٢ تموز/يوليه قد بدأ من جانب القوات الجورجية.
    On 27 August, I received a letter from the President of the Security Council (S/26376) strongly endorsing the establishment of such a voluntary trust fund. UN وفي ٢٧ آب/أغسطس، تلقيت رسالة من رئيس مجلس اﻷمن )S/26376( تؤيد بشدة إنشاء صندوق استئماني للتبرعات من هذا القبيل.
    6. On 10 April, I received a letter from the Representative of the Frente Polisario in New York, Ahmed Boukhari, transmitting a " Proposal of the Frente Polisario for a mutually acceptable political solution that provides for the self-determination of the people of Western Sahara " . UN 6 - وفي 10 نيسان/أبريل، تلقيت رسالة من ممثل جبهة البوليساريو في نيويورك، أحمد بخاري، يحيل فيها " مقترح مقدم من جبهة البوليساريو لإيجاد حل سياسي بالتراضي ينص على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    I received a letter from the First Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the State of Qatar advising that he was anxious for the international mission to include an Arab dimension and expressing Qatar's readiness to contribute US$ 1,500,000 to set up and finance the United Nations mission in the Sudan to support implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN كما تلقيت رسالة من النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية دولة قطر تفيد بأنه حرصاً على تضمين البعثة الدولية بعداً عربياً، تبدي دولة قطر استعدادها المساهمة بمبلغ مليون ونصف مليون دولار أمريكي في إنشاء وتمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    On 16 September, I received a letter from the President of the Security Council noting my intention to appoint a new United Nations Special Coordinator, following which Mr. Larsen took up his functions on 1 October. UN وفي ١٦ أيلول/سبتمبر، تلقيت رسالة من رئيس مجلس اﻷمن تشير إلى اعتزامي تعيين منسق خاص جديد لﻷمم المتحدة، باشر على إثرها السيد لارسن وظائفه في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    On 8 August, I received a letter from the President in which he provided important ideas on benchmarks to be taken into account in downsizing UNAMSIL. UN وفي 8 آب/أغسطس، تلقيت رسالة من الرئيس تتضمن أفكارا هامة بشأن المعايير الواجب وضعها في الاعتبار في عملية إنهاء البعثة تدريجيا.
    On 19 January 1994 I received a letter from a representative group of those Parliamentarians informing me of the conclusions they had reached. UN وفي ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تلقيت رسالة من مجموعة تمثل أولئك البرلمانيين تبلغني فيها بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها.
    On 2 June, I received a letter from the Permanent Representative of Morocco to the United Nations calling for United Nations intervention to stop oppression in the camps in Tindouf following alleged reports of unrest there. UN وفي 2 حزيران/يونيه، تلقيتُ رسالة من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة، يدعو فيها إلى تدخل من الأمم المتحدة لوقف الاضطهاد في المخيمات في تندوف عقب ورود تقارير تدعي بوقوع اضطرابات هناك.
    I received a letter from Scotland this morning that he posted only two weeks ago. Open Subtitles وصلتني رسالة من اسكتلندا هذا الصباح هو عين قبل أسبوعين
    32. I received a letter from the Prime Minister on 4 June requesting United Nations assistance in organizing the legislative elections in 2008. UN 32 - وقد استلمت رسالة من رئيس الوزراء في 4 حزيران/يونيه يطلب فيها مساعدة الأمم المتحدة في تنظيم انتخابات تشريعية في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد