ويكيبيديا

    "i regret to inform you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يؤسفني أن أبلغكم
        
    • يؤسفني إبلاغكم
        
    • ويؤسفني أن أبلغكم
        
    • يؤسفني أن أبلغك أن
        
    • يؤسفني أن أخبرك
        
    • يؤسفني أن أحيطكم علما
        
    • يؤسفني أن أخبركم
        
    • يؤسفنى ان اخبرك
        
    I regret to inform you that Israel, the occupying Power, is escalating its military campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN يؤسفني أن أبلغكم بأن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تقوم بتصعيد حملتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    On the instructions of my Government, I regret to inform you of the following serious occurrences in the territory of the Democratic Republic of the Congo: UN بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أبلغكم بالوقائع الخطيرة التالية التي يشهدها إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    I regret to inform you of ongoing violations by Israel, the occupying Power, of the Palestinian people's freedom of worship and the consequent fuelling of religious sensitivities and tensions. UN يؤسفني أن أبلغكم بالانتهاكات المتواصلة التي تقترفها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بحق حرية الشعب الفلسطيني في ممارسة الشعائر الدينية وما يؤدي إليه ذلك من تأجيج للحساسيات والتوترات الدينية.
    In this connection, I regret to inform you that Judge Laïty Kama, a national of Senegal, died on 6 May 2001. UN وفي هذا الصدد، يؤسفني إبلاغكم بأن القاضي لايتي كاما، وهو من مواطني السنغال، توفي في 6 أيار/مايو 2001.
    I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف.
    I regret to inform you that Israel, the occupying Power, is escalating its military campaign against the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip. UN يؤسفني أن أبلغكم بأن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تصعِّد حملتها العسكرية ضد الشعب الفلسطيني، خاصة في قطاع غزة.
    I regret to inform you that Israel is escalating its military assaults and human rights violations against the Palestinian people. UN يؤسفني أن أبلغكم بأن إسرائيل تقوم بتصعيد هجماتها العسكرية وانتهاكاتها لحقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني.
    I regret to inform you the gestapo will search the house before the reichsfuhrer's visit. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم فإن جيستابو البحث في المنزل قبل زيارة رايشفهرر.
    I regret to inform you that that arrangement has now ended. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم أن هذا الترتيب انتهى الآن
    I regret to inform you that there has been a change in the night's proceedings. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم ان كان هناك تغيير في إجراءات اليلة
    - I regret to inform you of the deaths of ten of your Majesty's soldiers. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم عن وفاة 10 من جنود جلالتك
    Pursuant to my letters forwarded earlier to the Security Council on the subject of " ethnic cleansing " , I regret to inform you that, yesterday, another 400 Bosnian civilians were expelled from Bijljina by Karadzic's extremists and have reached Tuzla. UN إلحاقا برسائلي الموجهة الى مجلس اﻷمن في أوقات سابقة في صدد موضوع " التطهير اﻹثني " ، يؤسفني أن أبلغكم بأنه جرى أمس على يد المتطرفين أتباع كارادزيك طرد ٤٠٠ مدني بوسني آخرين من بيليينا وصلوا الى توزلا.
    I regret to inform you that for the fourth continuous day, Serbian forces continue to launch attacks against and throughout the safe area of Bihac. UN يؤسفني أن أبلغكم بأن القوات الصربية لا تزال، لليوم الرابع على التوالي، تشن هجماتها على منطقة بيهاك اﻵمنة وفي كل أرجائها.
    I regret to inform you that the violation of the human rights of Bosnian Muslims perpetrated by the HVO militias (Croatian Council of Defense) in Herzegovina has reached the extent of genuine human catastrophe. UN يؤسفني أن أبلغكم أن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمسلمين البوسنيين التي ترتكبها ميليشيات مجلس الدفاع الكرواتي في الهرسك قد بلغت حدا أصبحت تشكل معه كارثة إنسانية حقيقية.
    I regret to inform you of the continuing turmoil and deterioration of the situation in the Occupied State of Palestine due to illegal and provocative policies that continue to be pursued by Israel, the occupying Power. UN يؤسفني أن أبلغكم باستمرار الاضطرابات وتدهور الوضع في أراضي دولة فلسطين المحتلة جراء تمادي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاج سياساتها غير القانونية الاستفزازية.
    I regret to inform you of the continuing deterioration of the situation in the Occupied State of Palestine owing to the illegal, provocative policies that continue to be pursued by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people and their land. UN يؤسفني أن أبلغكم أن الوضع في دولة فلسطين المحتلة ما زال يشهد تدهورا مستمرا من جراء تمادي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاج سياسات غير قانونية واستفزازية ضد الشعب الفلسطيني وأرضه.
    On instructions from my Government, I regret to inform you that serious violations of human rights and of international humanitarian law are still being perpetrated against innocent civilian populations in the Sud-Kivu province of the Democratic Republic of the Congo. UN بأمر من حكومتي، يؤسفني إبلاغكم بأن هناك انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي لا تزال ترتكب ضد المدنيين الأبرياء في مقاطعة جنوب كيفو بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I regret to inform you that today, 13 January 1994, Serb forces positioned on the Mount Majevica shelled the city of Tuzla and areas in its immediate vicinity. UN يؤسفني إبلاغكم أنه في هذا اليوم الموافق ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قامت قوات الصرب المتمركزة على جبل ماليفيتشا بقصف مدينة توزلا والمناطق المحيطة بها مباشرة.
    Based on the facts, I regret to inform you that the above-mentioned resolution has not been respected, while the international community continues to show a total lack of readiness to implement its own resolutions. UN واستنادا إلى الحقائق، يؤسفني إبلاغكم بأن القرار سالف الذكر لم يحترم في الوقت الذي يواصل المجتمع الدولي فيه إظهار نقص تام في استعداده لتنفيذ قرارته.
    I regret to inform you that the Department for Disarmament Affairs has not provided this Mission with a comprehensive draft of the host country agreement as yet. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأن إدارة شؤون نزع السلاح لم تُحِل بعد إلى البعثة نسخة كاملة من مشروع اتفاق البلد المضيف.
    I regret to inform you that our collective mission has failed. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغك أن مهمتنا الجماعية قد فشلت
    I regret to inform you the position is taken. Goodnight. Open Subtitles يؤسفني أن أخبرك بأن مكانك قد أُخذ ليلة سعيدة
    In this light, I regret to inform you of two particularly alarming acts of terrorism which occurred today, and that underscore the urgency for action and the need to counter the violence from Gaza. UN وفي هذا السياق، يؤسفني أن أحيطكم علما بأن هذا اليوم شهد وقوع عملين إرهابيين يثيران الجزع بشكل خاص، ويؤكدان الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات وضرورة مناهضة العنف الآتي من غزة.
    I regret to inform you that some of my young men have come down with the flu on the trip down here today. Open Subtitles مرحباً يؤسفني أن أخبركم بأن أصيب بعض أعضاء الفريق بالإنفلوانزا
    I regret to inform you that Lieutenant Burnett is... dead. Open Subtitles يؤسفنى ان اخبرك ان الملازم بورنيت قد ... مات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد