I knew it was you. I saw you on TV, man. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه أنت يارجل لك رأيتك على شاشة التلفزيون، |
Heh. I guess I was just excited when I saw you on the dark nets. | Open Subtitles | أحزر أنّي تحمست فحسب حين رأيتك على الشبكات القاتمة. |
I saw you on television. You sure that was the right thing to do? | Open Subtitles | رأيتك على التلفاز، هل أنت متأكدة من أنه كان الأمر الصائب لتفعليه؟ |
Look. I saw you on the news. Please help me. | Open Subtitles | اصغي، لقد رأيتك في نشرات الأخبار، أرجوكم ساعودني |
I saw you on TV. I'm a law student at Penn. | Open Subtitles | لقد شاهدتك على التلفاز أنا طالب قانوني بكلية ، بان |
Personally, Naomi... if I saw you on television sharing your story... | Open Subtitles | شخصياً، نعومي... إذا رَأيتُك على التلفزيونِ يَشتركُ في قصّتِكَ... |
I saw you on stage here last month. | Open Subtitles | أنا رأيتك على خشبة المسرح هنا الشهر الماضي. |
- I saw you on the road. - What, you saw me on the road? | Open Subtitles | ـ لقد رأيتك على الطريق ـ ماذا، رأيتيني على الطريق؟ |
When I saw you on the table that day, when you thought you're finished, you were not this cocky. | Open Subtitles | عندما رأيتك على السرير ذلك اليوم، عندما كنت تعتقد انك ميت لم تكن بهذا الغرور |
You don't know me, but I saw you on TV, and you said something important. | Open Subtitles | أنت لا تعرفينني، ولكني رأيتك على شاشة التلفزيون وقلت شيئاً مهما |
Last time I saw you on the dance floor, it looked like three frogs having a fight. | Open Subtitles | في المرة الاخيرة عندما رأيتك على ارضية الرقص كأني ارى ثلاثة ضفادع يتعاركون |
Ever since I saw you on that mountaintop, this is all I've been thinking about. | Open Subtitles | منذ أن رأيتك على ذلك قمّة الجبل، هذا كلّ أنا كنت التفكير. |
Please excuse my informality, but I saw you on TV, and just, on behalf of the entire gay community, | Open Subtitles | ولكنّي رأيتك على التلفاز وأنا فقط نيابة عن مجتمع الشواذ |
You know, it crossed my mind for a split second when I saw you on television that it actually was you, but the picture was so blurred and it was so dark that I thought, "No, can't be little Lenny Dale." | Open Subtitles | أتعلمين.. قد خطرفيبالي لبضع ثوانٍعندما .. رأيتك على التلفاز أن هذا كان حقًا أنتِ |
I saw you on the couch. I hope I didn't weird you out. | Open Subtitles | رأيتك على الأريكة، آمل أنني لم أنفّرك مني. |
And when I saw you on the television, as part of the Hughes case... | Open Subtitles | وعندما رأيتك على التلفاز بصفتك عضو في قضية هيوز |
I saw you on one of those late-night shows. You're really funny. Thanks. | Open Subtitles | لقد رأيتك في إحدى البرامج الليلية أنت طريف للغاية |
You know, I saw you on TV when your grandfather shot your dad. | Open Subtitles | أوتدري؟ لقد رأيتك في التلفاز حينما أطلق جدك النار على أبيك |
I saw you on the golf course last week! | Open Subtitles | لقد رأيتك في ملعب الجولف الإسبوع الماضي. |
I saw you on TV on the Miss United States pageant. | Open Subtitles | لقد شاهدتك على التلفاز فى مسابقة ملكات الجمال |
I saw you on TV. You were great! | Open Subtitles | لقد شاهدتك على التلقاز لقد كنت عظيما |
I saw you on the platform at Concorde. | Open Subtitles | رَأيتُك على الرصيف في الكونكوردِ. |
I saw you on the infrared. Can you hear me? | Open Subtitles | لقد رأيتكَ على الأشعة تحت الحمراء هل يمكنكَ سماعي؟ |
When I saw you on the runway, it took my breath away. | Open Subtitles | عندما رأيتكِ في الممر، فلقد حُبسَت أنفاسي |