I should also like to express appreciation to Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي. |
I should also like to express my respect to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon for his leadership. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن احترامي لمعالي الأمين العام بان كي - مون على قيادته. |
I should also like to express our appreciation to Mr. Robert Serry for his comprehensive briefing to the Council. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسيد روبرت سيري على إحاطته الإعلامية الشاملة إلى المجلس. |
I should also like to express my gratitude to the Government of Cambodia whose support was indispensable for the success of the monitoring operation. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لحكومة كمبوديا التي كان دعمها أمرا لا يمكن الاستغناء عنه لنجاح عملية الرصد. |
I should also like to express my gratitude to his predecessor for the efficient way in which he guided the Assembly during its last session. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لخلفه على الطريقة الفعالة التي أدار بها الجمعية خلال دورتها الأخيرة. |
I should also like to express Canada’s enthusiastic appreciation of the message delivered here this morning by Ambassador Lafer of Brazil. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تدير كندا الحار للرسالة التي أبلغنا إياها صباح هذا اليوم السيد لافر، سفير البرازيل. |
On behalf of the delegation of Nepal I should also like to express sincere appreciation to High Representative Sergio Duarte for his comprehensive presentation. | UN | وباسم وفد نيبال، أود أيضا أن أعرب عن صادق تقديري للممثل السامي سيرجيو دوارتي على عرضه الشامل. |
I should also like to express my respect to His Excellency Miguel d'Escoto Brockmann for his excellent leadership at the previous session. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن احترامي لمعالي ميغيل دسكوتو بروكمان على قيادته الممتازة للدورة السابقة. |
I should also like to express our appreciation to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, for the excellent work done and the achievements registered. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد ثيوبن غوريراب ممثل ناميبيا، على ما اضطلع به من عمل ممتاز وما سجله من انجازات. |
I should also like to express our appreciation to the previous President of the General Assembly, Mr. Hennadiy Udovenko, for his energetic and professional work. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق للجمعية العامة، السيد هينادي أودوفينكو، على عمله النشط وذي الطابع الاحترافي. |
I should also like to express the Kingdom's gratitude to the General Assembly for favourably considering our application to take our place here. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان المملكة للجمعية العامة على النظر إيجابيا بطلبنا لشغل مقعد هنا. |
I should also like to express my appreciation to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for the many things he did for us, particularly for his insights and for helping guide our work from the beginning. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد جايانثا دانابالا، وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، على الكثير الذي فعله من أجلنا، وبصفة خاصة على آرائه الصائبة وعلى مساعدته في توجيه عملنا منذ البداية. |
I should also like to express our satisfaction to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his excellent guidance of the work of the General Assembly at its sixtieth session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن ارتياحنا لسلفكم، السيد يان إلياسون، على توجيهه الممتاز لأعمال الجمعية العامة في دورتها الستين. |
I should also like to express my gratitude to other officers of the Secretariat for their valuable assistance in the Committee. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لبقية المسؤولين في الأمانة العامة على مساعدتهم القيمة للجنة. |
I should also like to express our sincere appreciation to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, the Deputy SecretaryGeneral and the secretariat. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر. |
I should also like to express my delegation's thanks to Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his opening remarks. | UN | كما أود أن أعرب عن شكر وفدي للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ملاحظاته الاستهلالية. |
I should also like to express my gratitude to Mr. Edmond Mulet, who led MINUSTAH during a critical time for both Haiti and the Mission. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للسيد إدمون موليه، الذي قاد البعثة خلال فترة حرجة لكل من هايتي والبعثة. |
I should also like to express our total support for the statement made earlier by the Minister of Health of Peru on behalf of the Rio Group. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن دعمنا التام للبيان الذي سبق أن أدلى به وزير الصحة في بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
In greeting the Minister, I should also like to express my personal appreciation for the collaboration and ongoing cooperation between our two countries in the domain of nuclear disarmament. | UN | وبترحيبي بالوزيرة، أود أيضا أن أعرب عن تقديري الشخصي للتعاون المستمر بين بلدينا في مجال نزع السلاح النووي. |
I should also like to express my appreciation to Under-Secretary-General Nobuyasu Abe for his statement yesterday. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي على البيان الذي أدلى به أمس. |
I should also like to express my gratitude to the members of the Fourth Committee for the cooperation they extended during to me during the session. | UN | وأود أن أعرب عن شكري ﻷعضاء اللجنة الرابعة على تعاونهم خلال الدورة. |
I should also like to express support for the arms trade treaty process. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تأييد عملية معاهدة تجارة الأسلحة. |
I should also like to express my gratitude for making it possible for me to comply with the instructions of the President of Turkmenistan, Mr. Niyazov, and the entire Turkmen population in speaking to the world community. | UN | أود كذلك أن أعرب عن امتناني لتمكيني من الامتثال لتعليمات رئيس تركمانستان السيد نيازوف، والشعب التركماني بأسره لدى التكلم أمام المجتمع الدولي. |
I should also like to express our appreciation to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for the success he achieved in steering the work of the fifty-second session. | UN | كما أود أن أعبر عن تقديرنا البالغ لسلفكم سعادة هيناداي أودوفينكو لما حققه مــن نجاح مرموق في إدارة أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
I should also like to express my appreciation for the comprehensive support UNMIK received from regional organizations, agencies and contributing countries. | UN | وأود أيضا أن أعبر عن تقديري للدعم الشامل الذي لقيته البعثة من المنظمات الإقليمية والوكالات والبلدان المساهمة في البعثة. |
I should also like to express my sincere thanks to the President of the General Assembly at its sixtieth session for his dedicated work and to wish him every success in his future endeavours. | UN | وأود كذلك الإعراب عن جزيل شكري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين على تفانيه في العمل، وأن أتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة. |
I should also like to express my gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Lars Norberg. | UN | وأودّ أيضا أن أعرب عن امتناني لسلفكم، سفير السويد الموقّر لارس نوربرغ. |
I should also like to express our deep appreciation to the outgoing President of the CD, Ambassador Amina Mohamed of Kenya, and Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia for their contributions to the work of the CD. | UN | كما أود أن أُعرب عن تقديرنا العميق للرئيسة المنتهية مدة رئاستها، السفيرة أمينة محمد من كينيا، والسفير راجماه حسين من ماليزيا لإسهامهما في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
I should also like to express my thanks to my predecessor, the Ambassador of Sweden, Ms. Elisabet Borsiin Bonnier. | UN | كما أود الإعراب عن شكري لسلفي، سفيرة السويد، السيدة إليزابيث بورسين بونييه. |
I should also like to express my gratitude and appreciation to your four predecessors this year and to the Special Coordinators for their untiring efforts. | UN | وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني وتقديري ﻷسلافكم اﻷربعة هذا العام وللمنسقين الخاصين على ما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل. |