ويكيبيديا

    "i should like to begin by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود أن أبدأ
        
    • أود أن أستهل
        
    • وأود أن أبدأ
        
    • أود أن استهل كلمتي
        
    I should like to begin by stating that the entry into force of the Rome Statute ushered in a new era in the administration of international criminal justice. UN أود أن أبدأ بالقول إن بدء نفاذ نظام روما الأساسي أذن بدخول عهد جديد في إدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية.
    I should like to begin by expressing appreciation for the spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both resolutions this year. UN أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن التقدير لروح التعاون التي أبدتها الوفود التي اشتركت في صياغة كلا القرارين هذا العام.
    That said, I should like to begin by thanking Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General, for having decided to organize this special gathering devoted to families and for having incorporated it into the forty-ninth session of the General Assembly. UN وإذ قلت هذا، أود أن أبدأ بشكــر السيد بطــرس بطرس غالي، اﻷمين العام، ﻷنه قرر تنظيم هذا الاجتماع الخاص المكرس لﻷسر وﻹدراجه في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I should like to begin by expressing my delegation's congratulations, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد ويبيسونو )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أستهل كلامي باﻹعراب عن تهاني وفدي، لكم يا سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    Mr. Løvald (Norway): I should like to begin by joining previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of this important Committee of the General Assembly. UN السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بمشاركة المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة من لجان الجمعية العامة.
    I should like to begin by expressing appreciation for the cooperation exhibited by all delegations involved in negotiating the draft resolution. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن التقدير للتعاون الذي أبدته جميع الوفود المشاركة في التفاوض على مشروع القرار.
    I should like to begin by expressing my profound appreciation to all members of the CD for the support, the understanding, the encouragement and the flexibility that I have been fortunate to experience. UN أود أن أبدأ بالتعبير عن عميق تقديري لجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح لما أسعدني الحظ ولمسته منهم من تأييد وتفهم وتشجيع ومرونة.
    But before turning to those challenges, I should like to begin by saying that multilateralism is not just a process for taking decisions and resolving conflicts at the international level. UN ولكن قبل الانتقال إلى تلك التحديات أود أن أبدأ بالقول إن تعددية الأطراف ليست فقط عملية لاتخاذ القرارات وحسم الصراعات على المستوى الدولي.
    I should like to begin by associating myself with the statements made last week by the Islamic Republic of Iran on behalf of the Group of 21 on the subject of the high-level meeting. UN إني أود أن أبدأ بتأييدي للبيان الذي قدمته جمهورية إيران الإسلامية الأسبوع الماضي باسم مجموعة ال21 بشأن موضوع الاجتماع الرفيع المستوى.
    Mr. Jonah (Sierra Leone): I should like to begin by commending the United States Government for its foresight in shepherding, in 1950, the draft text that resulted in the resolution under whose provisions we are meeting today. UN السيد جونا )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ كلمتي بالثناء على حكومة الولايات المتحدة على حكمتها، في عام ١٩٥٠، في رعاية مشروع النص الذي أسفر عن القرار الذي نجتمع اليوم وفقا ﻷحكامه.
    1. I should like to begin by expressing my own personal, as well as the Government of Indonesia's satisfaction in receiving the visit by the Mission of the Security Council over the past four days. UN 1 - أود أن أبدأ بالإعراب عن ارتياحي الشخصي، فضلا عن ارتياح حكومة إندونيسيا، للزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن لإندونيسيا على مدى الأيام الأربعة الماضية.
    I should like to begin by referring to my own country. UN أود أن أبدأ بالحديث عن بلدي.
    Mr. Aung (Myanmar): I should like to begin by congratulating you most warmly, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee of the United Nations General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد أونـــــغ )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية( : سيدي، أود أن أبدأ بتهنئتكم تهنئة حارة على انتخابكم بالاجماع رئيسا للجنة اﻷولى للجمعية العامة التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Mr. Chikvaidze (Georgia): I should like to begin by extending my congratulations to Mr. Amara Essy on his election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد تشيكفايدز )جورجيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ الحديث بتوجيه تهانيى الى السيد أمارا إيسي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    I should like to begin by thanking Ms. Koehler of the United States and Ambassador Valle of Brazil, coordinators of the sustainable fisheries and law of the sea resolutions, for having helped develop the resolutions we are considering today. UN أود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر للسيدة كولر ممثلة الولايات المتحدة وسفير البرازيل السيد فالي، مُنسقَي مشروعي القرارين بشأن استدامة مصائد الأسماك وقانون البحار، لإسهامهما في إعداد القرارين اللذين ننظر فيهما اليوم.
    As this is the first time that I am taking the floor as Permanent Representative of Germany in the Conference on Disarmament in Geneva, I should like to begin by saying how delighted and honoured I am not only to join this forum, but to do so at this particular time. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة بصفتي الممثل الدائم لألمانيا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، أود أن أبدأ بالإعراب عن مدى سروري وفخري لا لانضمامي إلى هذا المحفل فقط بل لحصول ذلك في هذا الظرف الخاص أيضاً.
    President Nasheed: I should like to begin by extending to His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki my delegation's warmest congratulations on his election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. UN الرئيس نشيد (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب لمعالي السيد علي عبد السلام التريكي عن أحر تهانئ وفدي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mr. Natalegawa (Indonesia): I should like to begin by expressing my delegation's appreciation to Mr. D'Escoto Brockmann for the commendable organization of this Conference. UN السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقدير وفدي للسيد ديسكوتو بروكمان لتنظيمه المشكور لهذا المؤتمر.
    Mr. Solón-Romero (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): I should like to begin by congratulating the President of the General Assembly on this initiative. UN السيد سولون - روميرو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): أود أن أستهل كلمتي بتهنئة رئيس الجمعية العامة على هذه المبادرة.
    I should like to begin by paying tribute to the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    I should like to begin by reaffirming and reiterating the commitment of the NAM to promoting international peace and security through disarmament measures. UN وأود أن أبدأ بإعادة التأكيد على التزام حركة عدم الانحياز بتشجيع السلم والأمن الدوليين من خلال تدابير نزع السلاح.
    Mr. Romulo (Philippines): I should like to begin by congratulating Ms. Al-Khalifa on her election as President of the General Assembly. UN السيد رومولو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود أن استهل كلمتي بتهنئة السيدة هيا آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد