In conclusion, I should like to inform the Assembly about the progress that has been made so far in preparing for the two stages of the Summit. | UN | وختاما، أود أن أبلغ الجمعية بالتقدم المحرز حتى الآن فيما يتعلق بالتحضير لمرحلتي مؤتمر القمة العالمي. |
I should like to inform the Assembly that since the introduction of this draft resolution, Nigeria and Somalia have become co-sponsors. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مُقَدِّمي مشروع القرار هذا بعد تقديمه. |
I should like to inform the Assembly that since the introduction of this draft resolution, Nigeria and Somalia have become | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مُقَدِّمي مشروع القرار هذا بعد تقديمه. |
I should like to inform the Assembly that the number of candidates, not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. | UN | وأود أن أحيط الجمعية علما بــأن المرشحــين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد المتعــين شغلهـا، والذين يحصلون على أكبر عدد من اﻷصــوات، وعلــى أغلبية ثلثي الحاضرين والمصوتين، ســـوف يعلــن انتخابهم. |
I should like to inform the Assembly that the candidates who receive the greatest number of votes and a two-thirds majority of the votes by members present and voting will be declared elected. | UN | أود إبلاغ الجمعية أنه سيعلن انتخاب المرشحين الثلاثة الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية الثلثين من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
I should like to inform the Assembly that the candidate that receives a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected. | UN | وأود إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشح الذي سيحصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت. |
I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, Nigeria and Somalia have become | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار بعد تقديمه. |
I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, the following countries have become sponsors: Nigeria and Somalia. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال. |
I should like to inform the Assembly that the number of candidates not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and not less than the majority required, will be declared elected. | UN | أود أن أبلغ الجمعية أن المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات بما لا يقل عن اﻷغلبية المطلوبة، سيعلن انتخابهما. |
I should like to inform the Assembly that Argentina, Belarus, Denmark, Uganda and Sweden have become sponsors of this draft resolution. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
I should like to inform the Assembly that the candidates, not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذي يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات، وعلى أغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين، والذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد الشاغرة، سيعلن انتخابهم. |
The PRESIDENT: I should like to inform the Assembly that action on draft resolution A/48/L.27 will be postponed to the morning of Wednesday, 24 November, as the last item. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن البت في مشروع القرار A/48/L.27، سيؤجل حتى صباح اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، كبند أخير. |
I should like to inform the Assembly that the following countries have become sponsors of the draft resolution: Angola, Australia, Canada, China and the Lao People's Democratic Republic. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أستراليا وأنغولا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وكندا. |
In my capacity as Chair of the Peacebuilding Commission's country-specific meetings on Sierra Leone, I should like to inform the Assembly about progress made in recent months, as well as about activities that will be taking place in the coming weeks. | UN | وبصفتي رئيسا لاجتماعات لجنة بناء السلام القطرية المحددة المعنية بسيراليون، أود أن أبلغ الجمعية عن التقدم المحرز في الأشهر الأخيرة، فضلا عن الأنشطة التي سوف يُضطلع بها في الأسابيع المقبلة. |
I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. | UN | أود أن أبلغ الجمعية أن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد الشاغرة ويحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعلن انتخابهم. |
In addition to these reports, I should like to inform the Assembly that the Special Political and Decolonization Committee decided at this session to adopt a methodology for the selection of its Bureau for both this session and future sessions of the Assembly. | UN | وبالإضافة إلى هذه التقارير، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار قررت أن تعتمد في هذه الدورة منهجا لاختيار مكتبها لهذه الدورة وللدورات المقبلة للجمعية. |
In conclusion, I should like to inform the Assembly that in the Russian Federation this question is also receiving very serious consideration and that the Government has already adopted a resolution on resolving the year 2000 problem. | UN | وفي الختام، أود أن أبلغ الجمعية أن هذه المسألة تلقى اهتماما جادا لدى الوفد الروسي وأن الحكومة قد اعتمدت بالفعل قرارا بشأن حسم مشكلة سنة ٢٠٠٠. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I should like to inform the Assembly that action on other draft resolutions submitted or to be submitted under agenda item 21 will be taken at a later date to be announced. | UN | الرئيس بالنيابة: أود أن أبلغ الجمعية العامة أن البت في مشاريع القرارات التي قُدمت أو التي ستقدم في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال سيتم في وقت لاحق سيعلن عنه فيما بعد. |
I should like to inform the Assembly that those candidates -- their number not exceeding the number of seats to be filled -- receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting, will be declared elected. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، هم وحدهم الذين سيعلن فوزهم. |
I should like to inform the Assembly that the candidate that receives the greatest number of votes by a two-thirds majority of Members present and voting will be declared elected. | UN | وأود أن أحيط الجمعية علما بأن المرشح الذي يحصل على أكثرية الثلثين وأكبر عدد من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيُعلن انتخابه. |
I should like to inform the Assembly that the candidates that receive the greatest number of votes and a two-thirds majority of the votes by members present and voting will be declared elected. | UN | أود إبلاغ الجمعية أنه سيعلن انتخاب المرشحين اللذين سيحصلان على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية الثلثين من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
I should like to inform the Assembly that the candidate which receives a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected. | UN | وأود إبلاغ الجمعية بأن المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعتبر فائزاً في الانتخابات. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I should like to inform the Assembly that the representatives of Guyana and Peru have requested to participate in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة: أود أن أعلم الجمعية العامة أن ممثلي غيانا وبيرو طلبا الاشتراك في المناقشة بشأن هذا البند. |