Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | مرة أخرى أود أن أذكر الممثلين بــأن المادة ٨٨ من النظام الداخلي تنص على ما يلي: |
Finally, I should like to remind participants that the entire meeting is recorded and can be followed worldwide. | UN | وأخيرا، أود أن أذكر المشاركين بأن الاجتماع بالكامل مسجل ويمكن متابعته في جميع أنحاء العالم. |
I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, | UN | وأود أن أذكر الممثلين أنه، وفقاً للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة: |
I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أن أذكر الأعضاء مرة أخرى بأننا لسنا في الوقت الراهن بصدد مناقشة مضمون أي بند. |
The President (spoke in Arabic): I should like to remind members that the Assembly is not appointing members to the Joint Inspection Unit at this time. | UN | الرئيس: أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية ليست الآن بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة. |
Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | ومرة أخرى، أود أن أذكِّر الممثلين بأنه وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي، |
I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | أود أن أذكر الممثلين، أنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي، |
Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | ومرة أخرى، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي، |
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, | UN | أود أن أذكر الوفود بأنه، بموجب المادة 19 من الميثاق، |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكر الأعضاء بما يلي: |
I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | أود أن أذكر الأعضاء مرة أخرى بأننا، حاليا، لا نناقش مضمون أي بند. |
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, | UN | وأود أن أذكر الوفود بأنه، بموجب المادة 19 من الميثاق، |
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, | UN | وأود أن أذكر الوفود أن المادة 19 من الميثاق جاء فيها ما يلي: |
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, | UN | وأود أن أذكر الوفود بأنه، بموجب المادة 19 من الميثاق، |
The President (spoke in Arabic): I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, | UN | الرئيس: أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، |
I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, | UN | أود أن أذكّر الممثلين بأنه طبقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، |
The President (spoke in Arabic): I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | الرئيس: أود أن أذكّر الممثلين بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي، |
I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | أود أن أذكِّر الممثلين بأنه وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي، |
I should like to remind speakers to try to shorten their interventions if at all possible, on the understanding that the full text of their statements will be distributed to the membership. | UN | أود أن أذكِّر المتكلمين بضرورة اختصار بياناتهم كلما أمكن ذلك، علما بأن النص الكامل للبيانات سيعمم على أعضاء الجمعية. |
With regard to the length of statements in the debate in the plenary, I should like to remind representatives that, on the basis of the decision just adopted by the Assembly, statements in the debate should not exceed seven minutes. | UN | وفيما يتعلق بطول البيانات التي يُدلى بها في المناقشة في الجلسة العامة، أود أن أذكﱢر الممثلين، بأنه، استنــادا إلــى المقرر الذي اعتمدته الجمعية للتو، ينبغي ألا تتجاوز مدة إلقاء البيانات سبع دقائق. |
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, | UN | وأود أن أذكﱢر الوفــود أنـه، بموجـب المادة ٩١ من الميثاق، |
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, | UN | وأود أن أذكِّر الوفود بأنه، بموجب المادة 19 من الميثاق: |
I should like to remind Members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أن أذكّر الأعضاء مرة أخرى بأننا لسنا في الوقت الراهن بصدد مناقشة أي بند. |
In this regard, I should like to remind delegations that, as in previous years, statements should be limited, whenever possible, to 15 minutes in order to enable as many delegations as possible to participate in the general debate. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذّكر الوفود بأن مثلما كان الحال في السنوات الماضية، ستحدد البيانات، كلما أمكن ذلك، بمدة 15 دقيقة لكي نتيح الفرصة لمشاركة أكبر عدد ممكن من الوفود في المناقشة العامة. |
I should like to remind representatives that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وأود تذكير الممثلين بأن تعليــل التصويت مقصــور علــى ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
Before concluding the issue of the participation of non-governmental organizations (NGOs), and without calling into question the decision on documentation that was just confirmed, I should like to remind the Committee that in the framework of revitalizing the work of the General Assembly, the position of the Non-Aligned Movement (NAM) group is that written documents are still important for the work of delegations. | UN | قبل اختتام مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية، وبدون التشكيك في المقرَّر المتعلق بالوثائق، الذي اتخذ للتوّ، أودّ أن أُذكِّر اللجنة بأنّه في إطار تنشيط أعمال الجمعية العامة، فإنّ موقف مجموعة حركة عدم الانحياز هو أنّ الوثائق المكتوبة لا تزال هامّة لأعمال الوفود. |