Before I conclude, I should like to thank all the delegations for the valuable support they have given me in discharging my mandate. | UN | وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي. |
In conclusion, I should like to thank all delegations, particularly those of the Group of 77 and China, for their tremendous support and solidarity. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر جميع الوفود، لا سيما وفود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لدعمهما وتضامنهما العظيمين. |
On behalf of the Assembly, I should like to thank all of the speakers for their contributions. | UN | باسم الجمعية أود أن أشكر جميع المتكلمين على إسهاماتهم. |
I should like to thank all concerned for this. | UN | وأود أن أشكر جميع المعنيين على هذا اﻷمر. |
I should like to thank all the countries that have contributed to the demining process in Bosnia and Herzegovina. | UN | وأود أن أشكر جميع البلدان التي أسهمت في عملية إزالة الألغام من البوسنة والهرسك. |
Before concluding, I should like to thank all the members of the Second Committee for their contribution to the success of the work of the Committee. | UN | وقبل أن أختتم، أود أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في نجاح أعمال اللجنة. |
I should like to thank all the negotiators who participated in the drafting of the present text. | UN | كذلك أود أن أشكر جميع المفاوضين الذين شاركوا في صياغة النص الحالي. |
Finally, I should like to thank all the delegations that worked so hard in a spirit of great cooperation, enabling us to achieve these results. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي عملت بكد بروح من التعاون العظيم، مما أتاح لنا تحقيق هذه النتائج. |
On behalf of my country I should like to thank all the delegations that supported and continue to support us and that have given us their encouragement. | UN | وبالنيابة عن بــــلادي أود أن أشكر جميع الوفــود التـي أيدتنـــا ولا تزال تؤيدنا وتشجعنا. |
I should like to thank all the high-ranking individuals and the non-governmental organizations that have come to the United Nations Headquarters in New York to express their view of the importance of the family in the world today. | UN | أود أن أشكر جميع اﻷشخاص رفيعي المستوى والمنظمات غير الحكومية الذين قدموا الى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك لﻹعراب عن رأيهم في أهمية اﻷسرة في العالم اليوم. |
At the outset, I should like to thank all the delegations for their cooperation and flexibility and for the positive spirit that prevailed throughout our discussion of the Conference's report. | UN | بداية أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ومرونتها وعلى الروح الإيجابية التي سادت خلال مناقشة تقرير المؤتمر والتي سمحت لنا باعتماد التقرير النهائي |
Before proceeding any further, I should like to thank all delegations which took part in the consultations and extended their cooperation, without which it would not have been possible for me to present the draft resolution to the First Committee. | UN | وقبل مواصلة كلامي، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات وأبدت تعاونها، والذي بدونه لما تمكنتُ من عرض مشروع القرار هذا على اللجنة اﻷولى. |
The Chairman: I should like to thank all delegations for their spirit of understanding and cooperation. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر جميع الوفود على روح التفاهم والتعاون التي أبدتها. |
The President: At this stage, I should like to thank all members for their patience and forbearance. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذه المرحلة، أود أن أشكر جميع الأعضاء على صبرهم وحِلمهم. |
The Chairman (interpretation from French): I should like to thank all delegations for complying with the spirit of the agreement reached on Friday on the submission of draft resolutions. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أشكر جميع الوفـــود للامتثال لروح الاتفاق الذي توصل إليه يوم الجمعة بشأن تقديم مشاريع القرارات. |
I should like to thank all those who helped us during the drafting process, especially the United Nations Development Programme and the Commonwealth. | UN | وأود أن أشكر جميع الذين ساعدونا خلال عملية الصياغة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والكومنولث. |
I should like to thank all those representatives who participated in the meetings, and in particular those Member States that are sponsoring the draft. | UN | وأود أن أشكر جميع الممثلين الذين شاركوا في الجلسات، وأن أتوجه بشكر خاص إلى الدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار. |
I should like to thank all the delegations that participated in the negotiations and contributed to the text. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات وأسهمت في النص. |
I should like to thank all those who participated in the discussions on the RussianChinese working paper. | UN | وأود أن أشكر جميع من شارك في المناقشات بشأن ورقة العمل الروسية - الصينية. |
I should like to thank all delegations for their understanding and once again request those who have not yet made general statements to adhere to the time limits agreed by the Committee. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود على تفهمها، وأطلب مرة أخرى إلى الوفود التي لم تدل بعد ببيانات عامة أن تتقيد بالمدة الزمنية المحددة التي اتفقت عليها اللجنة. |
97. I should like to thank all troop-contributing countries that have made it possible for UNAMSIL to achieve its full strength and deploy throughout Sierra Leone. | UN | 97 - وأود أن أشكر جميع البلدان المساهمة بقوات التي أتاحت لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إمكانية بلوغ قوامها الكامل والانتشار في سائر أنحاء سيراليون. |