ويكيبيديا

    "i should now like" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود اﻵن
        
    • وأود الآن
        
    • أود الآن أن
        
    • وبودي اﻵن أن
        
    • أودّ الآن أن
        
    • أنتقل اﻵن
        
    • والآن أود أن
        
    • وأود اﻵن أن أوجه
        
    • وأودّ الآن
        
    I should now like to address the United Nations General Assembly in my capacity as Chairman-in-Office of the CSCE. UN أود اﻵن أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي القائم حاليا برئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I should now like to propose that the Assembly establish an ad hoc committee of the whole of the nineteenth special session. UN أود اﻵن أن أقترح أن تنشـئ الجمعيـة لجنة مخصصة جامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    If that is not the case, I should now like to take up for decision the request from Jamaica to participate in the work of the Conference as an observer. UN إذا لم يكن هناك من يرغب، فإنني أود اﻵن أن أنتقل إلى القرار الخاص بطلب جامايكا المشاركة في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    I should now like to highlight some points that Japan views as most important to united efforts in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وأود الآن أن أبين بعض النقاط التي تراها اليابان في غاية الأهمية لتوحيد الجهود في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I should now like to say a few words on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN وأود الآن أن أقول بضع عبارات عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    I should now like to say a word about the CTBT. UN أود الآن أن أتطرق إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I should now like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Pearson of New Zealand, who will also be speaking on behalf of a number of delegations. UN وبودي اﻵن أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول على قائمتي، وهو السيد بيرسون، ممثل نيوزيلندا، الذي سيتحدث أيضا باسم عدد من الوفود.
    I should now like to take up the new requests for participation in the work of the Conference during this year. UN أود اﻵن الشروع في تناول الطلبات الجديدة للاشتراك في أعمال المؤتمر خلال هذا العام.
    I should now like to take up the new requests for participation in the work of the Conference during this year. UN أود اﻵن تناول الطلبات الجديدة للاشتراك في أعمال المؤتمر خلال هذه السنة.
    I should now like to give the floor to the Minister for Foreign Affairs of Finland, Her Excellency Tarja Halonen. UN أود اﻵن إعطاء الكلمة إلى وزيرة خارجية فنلندا، صاحبة السعادة تارجا هالونين.
    The PRESIDENT: I should now like to put for decision the draft annual report in its entirety. UN الرئيس: أود اﻵن طرح مشروع التقرير السنوي برمته لاتخاذ قرار بشأنه.
    I should now like to touch briefly upon the population policies and programmes of the Islamic Republic of Iran. UN أود اﻵن أن أتطرق بإيجاز للبرامج والسياسات السكانية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    I should now like to give some facts on the economic situation of the Slovak Republic. UN أود اﻵن أن أقدم بعض الحقائق المتعلقة بالحالة الاقتصادية في الجمهورية السلوفاكية.
    I should now like to make some concluding remarks as Norway finishes its term as President of the Conference. UN وأود الآن أن أقدم بعض الملاحظات الختامية بمناسبة انتهاء ولاية النرويج الآن من رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I should now like to say a few words on democratization. UN وأود الآن أن أقول بضع كلمات عن إضفاء الطابع الديمقراطي.
    I should now like to address the question of Security Council reform. UN وأود الآن أن أتناول مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    I should now like to add some remarks in my national capacity. UN وأود الآن أن أدلى ببعض التعليقات الإضافية بصفتي الوطنية.
    Since internal structure was addressed in the Monterrey Consensus, I should now like to touch upon the subject of governance. UN وحيث أنه جرت معالجة الهيكل الداخلي في توافق آراء مونتيري، أود الآن أن أتطرق إلى موضوع الحكم السديد.
    I should now like to refer to some of the major projects planned for 2011 and 2012. UN أود الآن أن أشير إلى بعض المشاريع الرئيسية المخطط لها لعامي 2011 و 2012.
    I should now like to give the floor to Ambassador Mark Moher of Canada, who will introduce the report of the Ad Hoc Committee under item 1 of the agenda entitled “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”, as contained in document CD/1555. UN وبودي اﻵن أن أعطي الكلمة للسفير مارك موهير، ممثل كندا، الذي سيقدم تقرير اللجنة المخصصة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، كما ورد في الوثيقة CD/1555.
    I should now like to yield the floor to Fati Mabel Hoenouwawa, President of the junior parliament, so that participants can hear the voice of the children of Togo. UN أودّ الآن أن أعطي الكلمة لفاتي مابِل هوِنوواوا، رئيسة برلمان الصغار، ليسمع المشاركون صوت أطفال توغو.
    I should now like to turn to the issue of expansion of membership of the Conference. UN وأود أن أنتقل اﻵن إلى قضية توسيع عضوية المؤتمر.
    I should now like to make some closing remarks to summarize the work we have done over the past two days. UN والآن أود أن أدلي ببضع ملاحظات ختامية أصف بها بإيجاز العمل الذي أنجزناه خلال اليومين الماضيين.
    I should now like to address the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in order to express my great admiration for him and my satisfaction at the great prestige he deservedly enjoys throughout the world. UN وأود اﻵن أن أوجه كلامي الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، ﻷعرب عن إعجابي الكبير به وعن ارتياحي للمكانة العظيمة التي يتمتع بها بجدارة في جميع أنحاء العالم.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأودّ الآن دعوة المؤتمر إلى البت في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في عملنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد