ويكيبيديا

    "i spoke of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحدثت عن
        
    • تكلمت عن
        
    • تكلمت عنها
        
    • لقد تكلمت
        
    • تحدّثت عنها
        
    At the beginning of my statement, I spoke of the need to continue building the world on the principles and values that inspire this Assembly. UN في مستهل بياني، تحدثت عن الحاجة إلى مواصلة بناء العالم على أساس المبادئ والقيم التي تلهم هذه الجمعية العامة.
    When looking at the recent past of the Commission, I spoke of a decade of disarray. UN وعند النظر إلى الماضي القريب للهيئة، تحدثت عن عقد من التشتت.
    I did not speak of conditions, I spoke of circumstances. UN أنا لم أتحدث عـن شروط وإنما تكلمت عن الظروف.
    In my last address to this body, one year ago, I spoke of positive changes which had taken place in my country. UN في بياني اﻷخير أمام هذه الهيئة قبل عام تكلمت عن التغيرات اﻹيجابية التي حدثت في بلدي.
    Adequate conference facilities will be made available at that location in pursuance of the objectives I spoke of a moment ago. UN وستوفر التسهيــلات الكافيــة للمؤتمر في الموقع الذي يتفق عليه سعيا وراء تحقيق اﻷهداف التي تكلمت عنها من قبل.
    Earlier I spoke of the threats which plague mankind in this era of globalization. UN لقد تكلمت في وقت سابق عن التهديدات التي تبتلي البشرية في هذه الحقبة من العولمة.
    It's... it's with that woman I spoke of. Open Subtitles وإنّما مع الامرأة التي تحدّثت عنها
    In my address to the General Assembly last September, I spoke of building a stronger United Nations for a better world. UN وفي كلمتي أمام الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر العام الماضي، تحدثت عن بناء أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل.
    No response when I spoke of the crew, cargo or family. Open Subtitles أي رد عندما تحدثت عن الطاقم، البضائع أو الأسرة.
    I spoke of the future, what we would do when I came home. Open Subtitles تحدثت عن المستقبل عما سأفعل عندما أعود إلى المنزل
    They laughed at me when I spoke of the Omen. But look who's laughing now! Open Subtitles لقد ضحكوا علي عندما تحدثت عن المبشر إنظر من يضحك الآن
    I spoke of Newton and Galileo and I said that probably none of you would ever reach so high to get the star in your fingertips. Open Subtitles تحدثت عن نيوتن وغاليليو وقلت انه من المحتمل ان أيا من كنت ستصل من أي وقت مضى عالية جدا للحصول على نجوم في متناول يدك.
    At the start of my statement I spoke of the leadership that our peoples expect from us in these difficult times, of the courage that we need in order to face the challenges that extend beyond our borders and also of this great opportunity before us now. UN في بداية كلمتي، تحدثت عن القيادة التي تنتظرها شعوبنا منا في هذه الأوقات الصعبة، والشجاعة التي نحتاجها من أجل مواجهة تلك التحديات التي تتجاوز حدودنا وأيضا عن الفرصة العظيمة المتاحة أمامنا الآن.
    Eighteen years ago, from this very rostrum, I spoke of the Palestinian issue. UN ومنذ ثمانية عشر عاما من هذا المنبر ذاته، تكلمت عن القضية الفلسطينية.
    At the beginning of my statement, I spoke of the need to reform and strengthen our Organization. UN في بدايـة بياني، تكلمت عن الحاجــــة إلى إصـــــلاح وتعزيز منظمتنا.
    And when I spoke of Erwin her expression of fear intensified. Open Subtitles و عندما تكلمت عن ايروين فقد بدت أكثر خوفاً
    “On this Day last year, I spoke of the historic developments that had taken place in connection with the question of Palestine. UN " في مثل هذا اليوم من العام الماضي، تكلمت عن التطورات التاريخية التي وقعت فيما يتصل بقضية فلسطين.
    In doing so, we wish to help seize the opportunity I spoke of to reduce tensions and find solutions to conflicts, so that our world can become a more peaceful and secure place. UN وإذ نقوم بذلك، نود اغتنام الفرصة التي تكلمت عنها لخفض التوترات والتوصل الى حلول للصراعات، حتى يصبح عالمنا مكانا أكثر سلما وأمنا.
    Earlier I spoke of the threats which plague mankind in the era of globalization. UN لقد تكلمت سابقاً عن الأخطار التي تحدق بالبشرية في عصر العولمة.
    Last year I spoke of the viability of social-venture philanthropy through which Governments and businesses may collaborate with each other. UN لقد تكلمت في العام الماضي عن صلاحية المشاريع الاجتماعية القائمة على أعـــمال الخـــير والــتي يمكن للحكومات والجهات التجارية أن تتعاون من خلالها بعضها مع بعض.
    Back in New York... the battle I spoke of deep within your soul was supposed to remain there. Open Subtitles -حينما كنّا في "نيويورك "... المعركة التي تحدّثت عنها عميقاً في روحك... كان يفترض أنْ تبقى هناك لكنّكِ أخرجتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد