ويكيبيديا

    "i take this opportunity to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأغتنم هذه الفرصة لكي
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي
        
    • أنتهز هذه الفرصة
        
    • لي أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • وأغتنم هذه الفرصة كي
        
    • وأنتهز هذه الفرصة لكي
        
    • أود أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • وأغتنم هذه الفرصة لأعرب
        
    • وإنني أغتنم هذه الفرصة
        
    • وأود أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم
        
    • وإني أغتنم هذه الفرصة
        
    • وأغتنم هذه الفرصة لتوجيه
        
    • وأغتنم هذه المناسبة لكي
        
    • وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه
        
    I take this opportunity to thank the Government of Afghanistan for its efforts and its renewed commitment to support UNAMA in this respect. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة أفغانستان على جهودها والتزامها المتجدد لدعم بعثة الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    I take this opportunity to express our gratitude for the vote and confidence vested in us by 186 Member States. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا للتصويت والثقة التي منحتها لنا 186 من الدول الأعضاء.
    May I take this opportunity to congratulate the international community on its support for the newly-established International Criminal Court. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ المجتمع الدولي على دعمه للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت مؤخرا.
    May I take this opportunity to welcome our new colleagues in this Conference, Ambassadors Amorim of Brazil and Ayewoh of Nigeria? UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الجديدين في هذا المؤتمر، السفيرين آموريم من البرازيل وآيووه من نيجيريا.
    May I take this opportunity to also confirm to you and to the stakeholders of the Agency that UNRWA has: UN واسمح لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لك ولأصحاب المصلحة في الوكالة أن الأونروا يوجد لديها:
    I take this opportunity to request the General Assembly to establish a global fund to prevent and control non-communicable diseases. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their election and to thank the tellers for their assistance. UN وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لهم عن تهانئ الجمعية على انتخابهم وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Before adjourning our meeting this morning, may I take this opportunity to bid farewell to the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Tim Caughley. UN وقبل رفع جلسة هذا الصباح، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتوديع السيد تيم كوغلي، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    I take this opportunity to place on record the appreciation of the Australian Government to all the members of the Council, permanent and non-permanent, for the contributions they have made. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أسجل تقدير الحكومة الاسترالية لجميع أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين، لما قدموه من مساهمات.
    I take this opportunity to call upon victimized peoples to commence a joint effort to evaluate its legacy. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أدعو الشعوب التي وقعت ضحية لكي تبدأ جهدا مشتركا لتقييم تركته.
    I take this opportunity to recognize the important assistance programmes of Canada, France and the United States of America in this sector. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أقر ببرامج المساعدة الهامة التي تقدمها فرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية في هذا القطاع.
    I take this opportunity to reaffirm my Government's unwavering commitment to the Biological Weapons Convention. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد التزام حكومتي الثابت باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    I take this opportunity to commend all countries that continue to make contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أثني على كل البلدان التي ما زالت تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    I take this opportunity to call upon other countries from Asia and Africa to consider becoming members of AALCO. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أدعو البلدان الأخرى من آسيا وأفريقيا إلى النظر في الانضمام إلى عضوية المنظمة.
    In the meantime, I take this opportunity to appeal for more assistance to refugees as well as to host countries. UN وريثما يتم ذلك أنتهز هذه الفرصة لأدعو إلى مزيد من المساعدة للاجئين وكذلك للبلدان المستضيفة.
    I take this opportunity to extend to the judges the congratulations of the Assembly on their election and to thank the tellers for their kind assistance. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب للقضاة عن تهانئ الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على كريم مساعدتهم.
    May I take this opportunity to thank both you and your predecessor, Ambassador Luck, for the intensive consultations carried out during the inter-sessional period? UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم وأشكر أيضاً سلفكم، السفير لاك على المشاورات المكثفة التي دارت أثناء فترة ما بين الدورات.
    I take this opportunity to express our appreciation to the outgoing President of the fifty-ninth session, His Excellency Mr. Jean Ping. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته للدورة التاسعة والخمسين للجمعية، معالي السيد جان بينغ.
    I take this opportunity to express my appreciation for the dedication and commitment of all staff of the United Nations system involved in the implementation of the programme. UN ٨٧ - وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لتفاني والتزام جميع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة المشاركين في تنفيذ البرنامج.
    But may I take this opportunity to briefly address certain aspects and some recommendations of the report of the Secretary-General. UN ولكني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتطرق بإيجاز إلى جوانب معينة من تقرير الأمين العام وإلى بعض ما جاء به من توصيات.
    I take this opportunity to extend to her the congratulations of the Assembly on her election. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لها عن تهانئ الجمعية على انتخابها.
    I take this opportunity to call for their immediate release. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى إطلاق سراحهم فوراً.
    I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their appointment and to thank the tellers for their efforts. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على تعيينهم، وأشكر فارزي الأصوات على جهودهم.
    I take this opportunity to transmit to you the text of the conclusions and recommendations that emerged from these parliamentary days. UN وإني أغتنم هذه الفرصة ﻷحيل لكم نص الاستنتاجات التي توصلت إليها تلك اﻷيام البرلمانية، والتوصيات التي قدمتها.
    I take this opportunity to give voice to the suffering of the peoples mentioned by the Secretary-General. UN وأغتنم هذه الفرصة لتوجيه الانتباه إلى معاناة الناس الذين أشار إليهم الأمين العام.
    I take this opportunity to once again express the gratitude of the Government of Burundi for the careful attention which you yourself and the Security Council have given and continue to give to the question of Burundi. UN وأغتنم هذه المناسبة لكي أعرب مرة أخرى عن شكر حكومة بوروندي لما أبديتموه شخصيا وكذلك مجلس اﻷمن من اهتمام، ولا زلتم تبدوه، إزاء تحليل مسألة بوروندي.
    I take this opportunity to extend to them the Assembly’s congratulations on their election and to thank the tellers for their assistance. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد