In particular, I wish to explain the votes of the delegations of Brazil and Argentina with respect to resolution 66/19, on the Syrian Golan. | UN | أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين في ما يتعلق بالقرار 66/19 بشأن الجولان السوري. |
Mr. Fuls (Switzerland) (spoke in French): I wish to explain the position of our delegation on draft resolution A/C.1/61/L.15/Rev.1. | UN | السيد فولس (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعلل موقف وفدي من مشروع القرار A/C.1/61/L.15/Rev.1. |
Mr. Rao (India): I wish to explain our vote on draft resolution A/C.1/52/L.41. | UN | السيد راو )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/52/L.41. |
I wish to explain this in detail so that listeners may judge the situation themselves. | UN | أود أن أشرح هذا بالتفصيل حتى يتمكن المستمعون من الحكم على الحالة بأنفسهم. |
However, I wish to explain the position of my delegation with regard to some shortcomings of the Convention. | UN | ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية. |
I wish to explain China's position in the voting, which is in keeping with China's fundamental position on nuclear disarmament. | UN | وأود أن أشرح موقف الصين في التصويت، الذي يتماشى مع موقف الصين الأساسي بشأن نزع السلاح النووي. |
While I concur with the Committee's finding that the author is a victim of a violation of article 26 of the Covenant, I wish to explain my reasons for such a conclusion. | UN | على الرغم من موافقتي على النتيجة التي خلصت إليها اللجنة، بأن صاحب البلاغ ضحية إخلال بأحكام المادة 26 من العهد، فإنني أود شرح أسباب هذه النتيجة. |
While I share the Committee's view that there was no violation of the author's rights, I wish to explain my reasoning for such a conclusion. | UN | إنني أشارك اللجنة رأيها في أنه لم يحدث أي انتهاك لحقوق صاحب الرسالة، غير أنني أود أن أوضح اﻷسباب التي جعلتني أتوصل إلى هذا الاستنتاج. |
Mr. Leshem-Stein (Israel): I wish to explain the position of Israel on draft resolution A/C.1/49/L.19. | UN | السيد ليشيم - شتاين )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف اسرائيل بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.19. |
Mr. Jaguaribe (Brazil): I wish to explain my delegation's vote on draft resolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. | UN | السيد جغواريب )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1. |
Mr. Ryberg (Sweden): I wish to explain the vote of my delegation on draft resolution K. | UN | السيد ريدبيرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي بشأن مشروع القرار كاف. |
Mr. Arrocha (Mexico) (spoke in Spanish): I wish to explain my delegation's vote on draft resolution A/C.1/65/L.32*. | UN | السيد أروتشا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار *A/C.1/65/L.32. |
Mr. Suh (Republic of Korea): I wish to explain the position of my delegation with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.41. | UN | السيد سوه )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفدي فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.41. |
Mr. Akram (Pakistan): I wish to explain the reasons why, and the context within which, Pakistan has been able to support draft resolution A/C.1/52/L.45, on the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. | UN | السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل اﻷسباب التي جعلــت باكســتان قادرة على تأييد مشروع القرار A/C.1/52/L.45 بشأن حالة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، والسياق الذي أيدت في إطاره هذا المشروع. |
Mr. Ledogar (United States of America): I wish to explain why the United States will abstain in the vote on draft resolution A/C.1/50/L.3. | UN | السيد ليدوغار )الولايات المتحدة الامريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل لماذا ستمتنع الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.3. |
Mr. Boang (Botswana): I wish to explain my delegation's position with regard to draft resolution A/C.1/50/L.19/Rev.1 which has just been adopted. | UN | السيد بوانغ )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفدي فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/50/L.19/Rev.1 الذي اعتمد توا. |
Mr. Moradi (Islamic Republic of Iran): I wish to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/51/L.45. | UN | السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف بلدي بشـأن مشروع القرار A/C.1/51/L.45. |
Mr. Yativ (Israel): I wish to explain Israel's position on draft resolution A/C.1/50/L.45. | UN | السيد ياتيف )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشرح موقف اسرائيل بالنسبة لمشروع القرار A/C.1/50/L.45. |
Sir Michael Weston (United Kingdom): I wish to explain the position of the United Kingdom with respect to draft resolution A/C.1/50/L.3, on nuclear testing. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/50/L.3، بشأن التجارب النووية. |
I wish to explain briefly what has been accomplished to date and to appeal for members' support and involvement in the few short weeks that we have ahead of us. | UN | وأود أن أشرح بصورة موجزة العمل الذي أنجزناه حتى اليوم وأن أدعو الأعضاء إلى تقديم الدعم والمشاركة في الأسابيع القليلة المقبلة. |
While I concur with the Committee's finding that the author is a victim of a violation of article 26 of the Covenant, I wish to explain my reasons for such a conclusion. | UN | على الرغم من موافقتي على النتيجة التي خلصت إليها اللجنة، بأن صاحب البلاغ ضحية إخلال بأحكام المادة 26 من العهد، فإنني أود شرح أسباب هذه النتيجة. |
I want to begin by mentioning some of the legal underpinnings for nuclear disarmament as an end in itself, and then I wish to explain why we see nuclear disarmament as a real tool in the crucial campaign against proliferation. | UN | أود أن أستهل هذا البيان بالإشارة إلى الأسس القانونية لنزع السلاح النووي كهدف في حد ذاتها، وبعد ذلك، أود أن أوضح السبب الذي يدعونا إلى اعتبار نزع السلاح النووي أداة حقيقية في الحملة الحيوية التي نخوضها ضد الانتشار. |