ويكيبيديا

    "i wish to express our appreciation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود أن أعرب عن تقديرنا
        
    • وأود أن أعرب عن تقديرنا
        
    To the Secretary-General I wish to express our appreciation for his effort to equip our Organization for the challenges that we confront today. UN وللأمين العام، أود أن أعرب عن تقديرنا لجهوده لتجهيز منظمتنا للتحديات التي نواجهها اليوم.
    On behalf of the Chinese Government, I wish to express our appreciation for the efforts of the United Nations that have made this conference possible. UN وباسم الحكومة الصينية، أود أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلتها الأمم المتحدة كيما يتسنى عقد هذا المؤتمر.
    For that, I wish to express our appreciation to Ambassador Mahbubani and his team for their valuable contribution. UN ولذلك أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير محبوباني وفريقه على إسهامهم القيم.
    On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him. UN ونيابة عن السيد شارب، أود أن أعرب عن تقديرنا للكلمات الرقيقة التي وجهت إليه.
    I wish to express our appreciation to Mr. Ali Abdussalam Treki for his unwavering efforts in steering the Assembly's work at its sixty-fourth session. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للسيد علي عبد السلام التريكي لجهوده الدؤوبة في توجيه أعمال الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    In that regard, I wish to express our appreciation for the efforts of the World Health Organization and to thank the Secretary-General, all United Nations organizations and other partners for the substantive preparations for this meeting. UN وفي ذلك السياق أود أن أعرب عن تقديرنا لجهود منظمة الصحة العالمية، وأود أيضا أن أشكر الأمين العام، وجميع منظمات الأمم المتحدة، والشركاء الآخرين، على الأعمال التحضيرية الكبيرة لهذا الاجتماع.
    On behalf of the President of the Federated States of Micronesia, I wish to express our appreciation for the opportunity to appear before the Assembly today, to work to review our progress and to revisit our goals for the future. UN وبالنيابة عن رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة أود أن أعرب عن تقديرنا لفرصة مثولنا أمام الجمعية اليوم، كي نستعرض ما أحرزناه من تقدم ونراجع أهدافنا في المستقبل.
    On behalf of Palestine, I wish to express our appreciation for your efforts in this regard and for your consistent, heartfelt messages of support and solidarity with the Palestinian people. UN ونيابة عن فلسطين، أود أن أعرب عن تقديرنا لجهودكم في هذا الصدد ولرسائلكم المتسقة والمخلصة دعما للشعب الفلسطيني لتضامنا معه.
    To your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, I wish to express our appreciation and our gratitude for the wisdom, skill and insight with which he guided the work of our previous session and prepared for the High-level Plenary Meeting. UN ولسلفكم، سعادة السيد جان بينغ، أود أن أعرب عن تقديرنا وامتناننا للحكمة والمهارة والبصيرة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة، وتحضيره للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    At the same time, I wish to express our appreciation to the outgoing President, Mr. Theo-Ben Gurirab, Foreign Minister of Namibia, who, by his astute and judicious leadership, brought to a successful conclusion the work of the fifty-fourth session. UN وفي ذات الوقت، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق السيد ثيو-بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، الذي أوصلنا، بقيادته الذكية والحكيمة، إلى خاتمة ناجحة لأعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    Mr. Laurin (Canada): On behalf of the Government of Canada, I wish to express our appreciation to the Secretary-General for again providing a comprehensive report on mine action. UN السيد لوران (كندا) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة كندا أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام لقيامه مرة أخرى بتقديم تقرير شامل عن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Finally, I wish to express our appreciation to the Chairman and the members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their tireless efforts to address the torment and onerous situation of the people of Palestine and for the informative report they have presented to us. UN وختاما، أود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس وأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على جهودهم التي لا تعرف الكلل في التعامل مع حالة العذاب والمشقة التي يعيشها شعب فلسطين وعلى التقرير الثري بالمعلومات الذي قدموه لنا.
    Mr. Adekanye (Nigeria): On behalf of the Delegation of Nigeria, I wish to express our appreciation to Mr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his statement highlighting the activities of the Agency in the past year. UN السيد اديكانيي )نيجيـــريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد نيجيريا، أود أن أعرب عن تقديرنا للسيد هانز بليكس المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على بيانه الذي يسلط الضوء على اﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة في العام الماضي.
    Turning to the agenda item entitled " Strengthening of the United Nations system " , I wish to express our appreciation to the Secretary-General and his staff for their continuing efforts to implement the Secretary-General's agenda for additional change, particularly the initiatives for improving the current budgeting and planning process and reform of the Department of Public Information. UN وفيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " ، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام وموظفيه على جهودهم المستمرة الرامية إلى تنفيذ خطة الأمين العام من أجل إجراء المزيد من التغييرات، ولا سيما مبادرات تحسين عملية الموازنة والتخطيط الحالية وإصلاح إدارة الإعلام.
    Mrs. Bhandari (Nepal): On behalf of the delegation of Nepal, I wish to express our appreciation for the reports of the Secretary-General submitted in connection with agenda item 71. UN السيدة بانداري (نيبال) (تكلمت بالانكليزية): باسم وفد نيبال، أود أن أعرب عن تقديرنا لتقارير الأمين العام المقدمة فيما يتعلق بالبند 71 من جدول الأعمال.
    Mr. MSENGEZI (Zimbabwe): I wish to express our appreciation to the Secretary-General for the report before us on the strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations (A/48/536) prepared pursuant to General Assembly resolutions 46/182 and 47/168. UN السيــد مسينغيزي )زمبابــوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن تقديرنا لﻷمين العام علــى التقريــر المعروض علينا عن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانيـة التي تقدمها اﻷمم المتحدة )A/48/536( المعــد تنفيـذا لقراري الجمعيــة العامـــة ٤٦/١٨٢ و ٤٧/١٦٨.
    Mr. Adekanye (Nigeria): On behalf of the delegation of Nigeria, I wish to express our appreciation for the report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (A/60/35), and to commend its Bureau, under the chairmanship of Senegal, for the efforts made in fulfilling its mandate. UN السيد إديكانيي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد نيجيريا، أود أن أعرب عن تقديرنا لتقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف (A/60/35)، وأن أثني على مكتبها، برئاسة السنغال، على الجهود المبذولة في الوفاء بولايتها.
    Mr. Matiko (United Republic of Tanzania): On behalf of my delegation, I wish to express our appreciation to the Chairman of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, Ambassador Essy, as well as to its two Vice-Chairmen, the Ambassadors of Finland and Thailand, for the Working Group's well-balanced report. UN السيد ماتيكو )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد بلدي أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير إيسي، رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجل اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى المتعلقة بمجلس اﻷمن، ولسفيري تايلند وفنلندا، نائبي الرئيس على التقرير المتوازن الذي أعده الفريق.
    I wish to express our appreciation for the fact that an invitation was extended to the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Pfirter, to address the Committee. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لتوجيه دعوة إلى مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير فايرتر، لمخاطبة اللجنة.
    I wish to express our appreciation to you for deputing Assistant Secretary-General Iqbal Riza and General Maurice Baril to participate in the meeting on behalf of the United Nations. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لكم لتكليفكم مساعد اﻷمين العام إقبال رضا والجنرال موريس باريل بالمشاركة في الاجتماع باسم اﻷمم المتحدة.
    In this context, I wish to express our appreciation to our time-tested friend, the People's Republic of China, for its cooperation in accordance with its principled and independent policy. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لجمهورية الصين الشعبية، صديقتنا على مر الزمن، لتعاونها بما يتفق وسياستها المستقلة القائمة على المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد